Exemplos de uso de "честное имя" em russo

<>
Я знаю ваше имя. I know your first name.
Он дал честное слово бросить курить. He vowed to give up smoking.
Всё что вам надо сделать это вписать ваше имя здесь. All you have to do is sign your name here.
Однако исследование компании А.С. Nielsen Со. как объекта инвестирования выявило очень хорошие характеристики, а именно: честное и талантливое руководство, очень сильные конкурентные позиции и хорошие перспективы для многолетнего дальнейшего роста. However, investigation of the A. C. Nielsen situation revealed unusually good fundamentals. There was an honest and capable management, a uniquely strong competitive position and good prospects for many years of further growth.
Пожалуйста, напишите ваше имя карандашом. Please write your name with a pencil.
Замечу также, что можете считать меня циничным, равнодушным и преждевременно утратившим иллюзии, но, честное слово, я не могу понять, почему все так зациклились на плясках Pussy Riot и их «непристойности». Also, on a slightly different note, I suppose I’ve prematurely become disillusioned, cynical, and indifferent, but, for the life of me, I can’t figure out why everyone is getting so damn caught up over Pussy Riot’s dancing and its “salaciousness.”
Пожалуйста, напишите здесь своё имя. Please write down your name.
Может, тебе стукнуло и 500, но, честное слово, ты выглядишь не больше, чем на 425. You may be 500 but you don’t look a day over 425, we swear.
Немногие ученики знали его имя. Few students knew his name.
Мы здесь ни при чём, честное слово! It's not our fault! We swear!
Он назвал имя победителя. He called out the name of the winner.
Тем не менее, мне бы хотелось оставить одно честное заявление: Nevertheless, I would like to leave just this one honest testimony:
Не могли бы вы назвать своё имя? Could you give me your name?
Честное предложение начать диалог позволило бы прагматичным оппонентам Ахмадинежада показать, что во всем виноват именно президент Ирана и его противоречивая политика, а не Запад. An honest offer of engagement would allow Ahmadinejad's pragmatic opponents to show that it is Iran's president and his controversial policies, not the West, that are at fault.
Все знают его имя. Everyone knows his name.
Что представляет собой честное и объективное разделение бремени? What is a fair and equitable burden?
Вам о чём-нибудь говорит имя Герберт МакАдамс? Does the name Herbert McAdams mean anything to you?
Парламентские дебаты являются подлинными, и проводится честное голосование. Parliamentary debates are real, and real contested voting takes place.
Подойди и напиши своё имя. Come and write your name.
Доктор Цзян Яньюн может стать миллионером, носить одежду по вкусу, сделать ремонт в своей гостиной, и даже купить машину, но он не может сообщить общественности об эпидемии или написать правительственным чиновникам честное и открытое письмо, содержащее критику и советы. Dr. Jiang Yanyong may become a millionaire, wear any clothes he likes, redecorate his living room, even buy a car, but he cannot inform the public about an epidemic or write government officials an honest letter of admonition.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.