Sentence examples of "чисткам" in Russian

<>
В западной части Балкан ужасная политика 1990-х годов привела к человеческим страданиям, этническим чисткам и принудительным перемещениям — причем это были ее цели, а не просто последствия. In the western Balkans, the appalling politics of the 1990s had human suffering, ethnic cleansing and forcible displacement as their goal, and not merely as their consequence.
Но когда с апартеидом было в итоге покончено, мир столкнулся с целым рядом угроз в других областях, а именно с бурным ростом сепаратистских движений, стимулируемых оголтелым этнонационализмом, который привел к массовым этническим чисткам, перемещению населения и возникновению потоков беженцев. But when apartheid finally came to an end, the world was faced with a set of threats elsewhere, namely the explosion of secessionist movements driven by ethno-nationalist fervour resulting in massive ethnic cleansing, displacement and refugee flows.
Он указал на угрозы, которые таят в себе сецессионистские движения на этнической и националистической основе, приведшие к этническим чисткам, возникновению потоков перемещенных лиц и беженцев, в результате в мире стала острее ощущаться необходимость выработки миролюбивых и конструктивных подходов к решению проблем различных групп населения. He referred to the threats from secessionist movements driven by ethno-nationalist fervour which had resulted in ethnic cleansing, displacement and refugee flows, and, as a consequence, peaceful and constructive approaches to accommodating the concerns of different groups had risen higher on the international agenda.
Этническая чистка в Карибском море Ethnic Cleansing in the Caribbean
Во сколько обойдётся чистка пальто? What is the charge for cleaning overcoats?
чистка коррумпированных союзников Мубарака в полиции; a purge of corrupt Mubarak allies from the police force;
"D," во время чистки зубов. D, brushing their teeth.
"Ржавая" посвятила свою жизнь чистке краденной картошки и курению трубки. "The Redhead" spent her life peeling stolen potatoes and smoking a pipe.
Крайне левые рекомендуют революцию; крайне правые – этническую чистку. The far left would recommend revolution; the far right, ethnic cleansing.
~ Не будет никакой чистки бутс ~ There'll be no cleaning of your boots
Я хорошо помню о сталинских чистках. I am reminded of Stalin's purges.
А я пила во время чистки зубов. I've had it while brushing my teeth.
Часто постепенное приближение к фундаментальному закону через изучение явлений при низких энергиях, затем при высоких, затем при ещё более высоких, или на малых расстояниях, а потом ещё более коротких, и ещё более коротких, и так далее, сравнивают с чисткой лука. Now, it's often said that getting closer and closer to the fundamental laws by examining phenomena at low energies, and then higher energies, and then higher energies, or short distances, and then shorter distances, and then still shorter distances, and so on, is like peeling the skin of an onion.
распадающаяся Югославия стала ареной войн и этнических чисток. and a disintegrating Yugoslavia degenerated into war and ethnic cleansing.
Он отнес мои вещи в чистку He took my dry cleaning
непоследовательные суды, радикальные чистки и сомнительные выборы. atomistic trials, radical purges, and compromised elections.
Черт Керри и черт с чистки зубов. To hell with jewels and brushing teeth.
В большинстве случаев этнические чистки означали преследования и убийства. "Ethnic cleansing" meant in most cases persecution and killing.
Готовка, уборка, чистка обуви - предоставление и получение. Cooking, cleaning, foot rubs - giving or receiving.
Конец правления белых не был ознаменован никакими чистками. No purges marked the end of white rule.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.