Sentence examples of "чистый доход" in Russian with translation "net income"

<>
Обычно строка включает чистый доход для юридического лица. This row usually includes the net income for the legal entity.
В 1999 году чистый доход Банка за вычетом налогов составил 3 млн. долл. In 1999, the Bank's net income after tax amounted to USD 3 million.
Однако чистый доход «Роснефти» вырос за последний год, что только играет на руку BP. Nevertheless, Rosneft’s net income grew last year, making BP a winner.
Кроме того, строка указывает строку в этом определении строки, в которой вычисляется чистый доход. The row also identifies the row in this row definition that produces the net income.
Из-за сокращения цены приобретения суммы амортизации нового основного средства будут меньше, а чистый доход компании больше. Because of the reduction of the acquisition price, the depreciation amounts for the new fixed asset will be smaller and the net income will be greater.
Чистый доход вырос на 27% по сравнению с 2009 годом, достигнув 31,9 миллиарда долларов, сообщила компания в среду. Net income, also known as net earnings, rose 27% to 981 billion Russian roubles, or $31.91 billion from 2009 levels, the company reported late Wednesday.
Согласно данным Национального института экономики, чистый доход женщин от работы по найму в 1999 году составил 54,2 % такого же показателя по мужчинам. According to data from the National Economics Institute, women's net income from employment in 1999 was 54.2 per cent of that of men.
Именно полная сумма, состоящая из исходного и окончательного платежей, определяет чистый доход фермеров и, следовательно, стоимость их выпуска, накопившуюся за период производства зерновых. It is the total payment, initial plus final that determines the net income of farmers and, hence, the value of their output, accruing for the period when the crop was produced.
Экономия в производстве, достигаемая при улучшении контроля за издержками, иногда может увеличить чистый доход настолько, что это приведет к росту рыночной цены акций компании. Operating economies resulting from better control of costs can at times create enough improvement in net income to produce an increase in the market price of a company's shares.
Однако, хотя для недождливых сезонов более характерен положительный чистый доход, наличие задолженности в течение года является типичным явлением, а уровень среднегодовых доходов позволяет лишь обеспечить выживание. Although positive net incomes were more common during the dry season, indebtedness was typical throughout the year, and mean annual incomes were at the survival level.
Поступления в счет регулярных средств включают общий чистый доход от продажи почтовых открыток и другой продукции и поступления от кампаний по мобилизации ресурсов в частном секторе. Income for regular resources includes the total net income from card and product sales and income from private sector fund-raising campaigns.
Нецелевые поступления, которые включают в себя средства в виде ежегодных добровольных взносов правительств, чистый доход от деятельности ОСЧС, средства, поступающие от частных лиц, и некоторые «прочие (или разные) поступления». Unearmarked income, which includes funds from voluntary annual contributions of Governments, the net income from the Private Sector Division, funds contributed by the public and certain other (or miscellaneous) income.
Регулярные ресурсы включают добровольные ежегодные взносы правительств, межправительственных организаций, НПО, чистый доход от деятельности Отдела по сотрудничеству с частным сектором (ОСЧС), нецелевые поступления от частных лиц и прочие виды доходов. Regular resources include funds from the voluntary annual contributions of Governments, intergovernmental organizations, NGOs, the net income from the Private Sector Division (PSD), unearmarked funds contributed by the public and other income.
Нецелевые поступления, которые включают в себя средства в виде ежегодных добровольных взносов правительств, чистый доход от деятельности Отдела частного сектора, средства, поступающие от частных лиц, и некоторые «прочие (или разные) поступления». Unearmarked income which includes funds from voluntary annual contributions of Governments, the net income from PSD, funds contributed by the public and certain “other (or miscellaneous) income”.
Нецелевые поступления, которые включают в себя средства в виде ежегодных добровольных взносов правительств, чистый доход по линии Отдела по сотрудничеству с частным сектором, средства, поступающие от частных лиц, и некоторые «прочие (или разные) поступления». Unearmarked income, which includes funds from voluntary annual contributions of Governments, the net income from the Private Sector Division, funds contributed by the public and certain other (or miscellaneous) income.
Родитель, даже работающий по найму, имеет право на получение пособия, если он занят не более двух часов в день или его/ее чистый доход от работы по найму не превышает размера месячного прожиточного минимума для удовлетворения его личных потребностей. A parent is entitled to the contribution even if he is employed, if he is employed for a maximum of two hours a day or his/her net income from employment does not exceed the monthly subsistence level amount for the parent's personal needs.
С помощью данного налогового инструмента, вступившего в силу с 1 сентября 2005 года, государство увеличивает чистый доход родителей, которые имеют детей-иждивенцев и занимаются приносящей доход деятельностью, на 450 словацких крон в месяц из расчета на каждого ребенка-иждивенца. Through this tax instrument the state increases the net income to parents with dependent children, who carry out gainful activity, with effect from 1 September 2005, by 450 SKK per month per every dependent child.
Стандартная ставка для одиноких соответствует приблизительно 60 процентам среднего чистого дохода, получаемого в Австрии. The standard rate for singles corresponds to approximately 60 per cent of the median net income earned in Austria.
Расходы на реструктуризацию необходимо указывать в финансовой отчетности компании и учитывать при подсчете чистого дохода. A restructuring charge must be reported in the company's financial statement and included when calculating net income.
С октября 1998 года порядок расчета данного пособия будет изменен и осуществляться на основе чистого дохода. From October 1998, the calculation of the supplement will be changed to a net income basis.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.