Sentence examples of "членов конгресса" in Russian

<>
3 марта 2006 года 105 членов конгресса направили письмо министру финансов с критикой принимаемых министерством мер, направленных на то, чтобы «лишить различные религиозные организации возможности совершать поездки на Кубу». On 3 March 2006, 105 congressmen sent a letter to the Secretary of the Treasury questioning the measures taken by the Treasury to prevent various religious organizations from travelling to Cuba.
Предварительный вариант текста доклада был помещен на вебсайт Специального секретариата по правам человека, где с ним можно было ознакомиться в период с 6 сентября по 7 ноября, когда по инициативе Комитета по правам человека и делам меньшинств при Палате депутатов в Национальном конгрессе проводились слушания этого документа с участием членов конгресса и представителей гражданского общества. The preliminary version of the text was made available on the web site of the Special Secretariat for Human Rights between September 6 and November 7, when a public hearing was held at the National Congress on the initiative of the Human Rights and Minorities Committee of the Chamber of Deputies, for the discussion of that document among congressmen and members of the civil society.
Один член Конгресса Соединенных Штатов полагает, что общая сумма инвестиций, которую США сделало в уничтожение оспы, окупается каждые 26 дней: за счет стоимости лечения и стоимости вакцинации. One congressman here in the United States thinks that the entire investment that the U.S. put into smallpox eradication pays itself off every 26 days - in foregone treatment costs and vaccination costs.
В январе 2007 года нескольким членам конгресса была передана резолюция Фоно, в которой законодательный орган заявил о поддержке представителями законодательной власти Американского Самоа усилий губернатора и конгрессмена Фалеомаваеги, нацеленные на то, чтобы Американское Самоа было исключено из законопроекта Соединенных Штатов о повышении минимального размера оплаты труда, который был представлен в конгресс. A Fono resolution conveying the support of American Samoa's lawmakers for the efforts by the Governor and Congressman Faleomavaega to exclude American Samoa from a United States minimum wage increase bill before Congress was transmitted to several members of Congress in January 2007.
На сегодняшний день 47 членов Конгресса зарегистрированы в Твиттере. In fact, there are 47 members of Congress who currently have Twitter accounts.
В США подобные замечания не оказали никакого заметного влияния на членов Конгресса. In the US, by contrast, similar concerns have had no discernible effect on members of Congress.
У членов конгресса, настаивавших на такой увязке, были все основания для обеспокоенности. The members of Congress who pursued this linkage had good reason to be concerned.
Похоже, членов конгресса мало заботит то, что их решение может разозлить Россию. Members of Congress also seem to care little about whether their move angers Russia.
Пенс начал информировать членов конгресса о новой стратегии за несколько часов до выступления Трампа. Pence began briefing members of Congress about the strategy hours before Trump’s speech.
Это провокационные высказывания времен холодной войны и бальзам на душу для членов Конгресса, которые считают Россию врагом. Cold War fighting words, and music to the ears of those in Congress who see Russia as an enemy.
Но некоторые воинствующие ястребы из числа сотрудников Совета национальной безопасности и членов конгресса придерживаются противоположной точки зрения. But there’s a contrary view among some hawkish National Security Council staffers and members of Congress.
Министр обороны Хейгел сохранил всю свою яростную критику для заключительной части выступления и направил ее против членов Конгресса. Secretary Hagel saved his most vehement criticism towards the end of the speech and directed it at members of Congress.
Министр финансов США Тимоти Гайтнер недавно проинформировал членов Конгресса, что правительство будет в такой ситуации примерно второго августа. US Treasury Secretary Timothy Geithner recently informed members of Congress that the government will be in this situation on or around August 2.
Как только пресса стала обращать пристальное внимание на компанию Enron, стало ясно, сколько членов Конгресса принимало от нее деньги. As the press started taking a closer look at Enron, the number of members of Congress who had accepted money from Enron became clear.
Эти компании, добывающие ископаемое топливо, профинансировали избирательную кампанию республиканских членов Конгресса, которые затем призвали Трампа выйти из Парижского договора. These fossil-fuel companies have financed the campaigns of the Republican representatives and senators who called on Trump to withdraw from the Paris accord.
Таковы были риски, связанные с недостаточным стимулированием экономики в Америке, целью которого было успокоить членов Конгресса, а не только оживить экономику. These were among the risks associated with America’s insufficient stimulus, which was designed to placate members of Congress as much as it was to revive the economy.
Он может изменить свое решение и потерять лицо или же наложить вето на законопроект, против которого проголосовало всего пять — пять! — членов Конгресса. He could change his mind and lose face, or veto a sanctions package that only five – five! – members of Congress have voted against.
В каждом случае у политиков США из числа представителей исполнительной власти (как правило, при пассивной поддержке большинства членов Конгресса) было две цели. In each case, U.S. policymakers in the executive branch (usually with the passive backing of most members of Congress) had two objectives.
Начиная с президента, членов Конгресса, федеральных служащих и кончая многими миллионами рабочих и служащих, имеющих стабильную работу, всеобъемлющая медицинская страховка является гарантированным благом. Starting with the President, continuing through the ranks of Congress and the federal bureaucracy, and extending to the nation's many millions of steadily, safely employed executives and workers, ample health insurance is a guaranteed benefit.
Он выступил с довольно примечательным предостережением: «Я прошу вас, членов конгресса, задуматься над тем, что некоторые вещи важнее узкопартийных разногласий и политики момента». He issued a remarkable admonition: “I ask you, members of Congress, to consider that some things are more important than partisan differences or the politics of the moment.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.