Usage examples of "шаги" in Russian with translation to English

<>
Все страны мира — большие и малые, богатые и бедные — окажутся очень уязвимыми, если мы не осознаем, что борьба с терроризмом требует незамедлительных многосторонних, разумных и постоянных мер и должна опираться на такие принципы, как легитимность, соблюдение прав человека, соразмерные ответные шаги и уважение международного общественного мнения. Nations big and small, rich and poor, all throughout the world will be highly vulnerable if we fail to grasp that action against terrorism requires urgent multilateral, intelligent and sustained action firmly anchored in legitimacy, respect for individual rights, proportional response and respect for international public opinion.
Мы просим Вас как можно скорее предпринять судебные шаги. We would like you to initiate legal action as soon as possible.
Выступив с инициативой принятия в прошлом году резолюции 1778 (2007), мы стремились предпринять ответные шаги в связи с региональным аспектом кризиса в Дарфуре посредством принятия дополнительных мер наряду с усилиями, осуществляемыми Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом в самом Дарфуре и, по сути, по другую сторону границы. By taking the initiative last year of adopting resolution 1778 (2007), we wanted to provide a response to the regional dimension of the Darfur crisis as a complement, of course, to the actions undertaken by the United Nations and the African Union in Darfur itself, and in fact on the other side of the border.
серьезные шаги навстречу либерализации торговли. the major push for trade opening and liberalization.
Какие здесь можно предпринять шаги? What can be done?
Остальные шаги будут такими же. Everything else will be the same.
Регуляторы банковской системы предложили резкие шаги: Regulators have proposed steep hikes:
Они видят все твои ложные шаги. They can trip you every time.
· серьезные шаги по усилению обороноспособности Европы; · a serious initiative for strengthening Europe's defense capabilities;
Но необходимы столь же эффективные дальнейшие шаги. But effective follow-up is essential.
Конгрессмены-республиканцы активно приветствуют эти пугающие шаги. Congressional Republicans broadly cheer these frightening policies.
Он просчитывает все свои шаги, он осторожен. He's very meticulous about his movements, watchful.
Например, могут существовать следующие шаги элемента утверждения. For example, the approval elements are as follows:
Наш Конгресс еще может предпринять некоторые шаги. Maybe our so-called dysfunctional Congress can actually do something.
Он постоянно всё измерял и отсчитывал шаги. He was always taking measurements and pacing distances out.
Инструмент для создания рекламы включает следующие шаги: Ad Creation takes you through the process of:
Точнее, мы должны предпринять следующие конкретные шаги. More specifically, we can do some very specific things.
Все эти шаги не принесли Трампу большую популярность. None of this has made Trump very popular.
Должны ли военные шаги быть односторонними или многосторонними? Should military action be unilateral or multilateral?
Комитеты предпринимают шаги по включению в учебники гендерной проблематики. Committees have been working to incorporate gender perspectives in textbooks.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!