Exemplos de uso de "шло" em russo com tradução para o inglês

<>
Всё шло по его плану. Everything was going as he had planned.
Наконец, ознакомьтесь с руководством, которое шло в комплекте с телевизором или монитором, и проверьте правильность выполнения всех действий при подключении. Finally, check the instructions that were included with your TV or monitor, and make sure you follow them carefully when you connect.
Когдя я была с Рафом, всё шло по кругу. When I was with raph, it ran on a loop.
Дело шло к неминуемому разоблачению, так что он задержался в конторе, принял графин виски и вышиб себе мозги. He was on the verge of being discovered, so he stays on in the office, sets about a decanter of whiskey, and he blows his brains out.
И поначалу все шло хорошо. And at first, everything went well.
С тех пор как обеспечение гендерного равенства стало установившейся политикой Сообщества, которая частично осуществляется путем внедрения гендерного подхода, параллельно шло развитие гендерной статистики, ставшей теперь важным компонентом данных, распространяемых Евростатом. Since gender equality has become a well-established Community policy, which is partly implemented through the gender mainstreaming approach, the development of gender statistics has followed a parallel path and is now an important component of the data disseminated by Eurostat.
Пока общественное мнение Израиля, как правило, шло далеко впереди своих политических лидеров в достижении мира, трудно представить, как можно действовать поверх их голов. While Israeli public opinion has usually appeared to run well ahead of its political leaders in the approach to peace, it is difficult to see how one could act over their heads.
Пока что всё шло хорошо. So far everything has been going well.
И, хотя их основной компонент, азот, может быть произведен биологически устойчивым способом, это бы шло вразрез с интересами горстки мощных производителей и дистрибьюторов удобрений. And, though their main component, nitrogen, could be produced biologically and sustainably, that would run counter to the interests of a handful of powerful fertilizer producers and distributors.
Оно просто шло и бах! It just went bah, now!
Кроме того, это прямо шло бы вразрез с целями и принципами Устава Организации Объединенных Наций и самого проекта декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов. It would also run directly counter to the purposes and principles of the Charter of the United Nations and the draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples itself.
Огромное число граждан шло в армию. A great number of citizens went into the army.
Смотрите, пока все шло нормально, мы молчали. Look, as long as things were going well, we kept quiet.
И всё шло хорошо, пока не отключилась электроэнергия. And everything began well until the power went out.
Ну, сначала дело шло медленно, но потом плотину прорвало. Well, it was slow going at first, but then the juices started flowing.
Время шло и мы узнавали друг друга лучше и лучше Time went on, we got to know each other better and better
Всё давно шло к этому, и чем оно ближе, тем лучше. It's always going to be there, and the closer it is, the better.
Мы назначили сделку, все шло хорошо, пока все не полетело к чертям. We set up a buy, everything was going smoothly until the sale went down.
Поначалу всё шло хорошо, но потом он встал на дыбы, как будто напугался. It went all right at first and then he started to rear up as if in a fright.
За эти услуги Красные бригады получали вознаграждение, которое шло на обеспечение нужд организации. For that service the Red Brigades were actually paid a fee, which went to fund their organization.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!