Ejemplos del uso de "ran" en inglés

<>
This attribute specifies whether the cmdlet in the Cmdlet attribute ran successfully. Этот атрибут указывает, был ли успешно выполнен командлет, указанный в атрибуте Cmdlet.
Ran a stationary engine test. Запустили тест стационарного двигателя.
And Tom Overton ran the family. А Том Овертон управлял семьей.
In Montreal, the corruption "system" ran smoothly. В Монреале "система" коррупции работала безотказно.
Well, we ran our test. Что ж, мы провели тесты.
We ran after the cat. Мы бежали за котом.
The contract ran into a myriad of problems after a Bulgarian company shipped faulty rocket-propelled grenades through Purple Shovel to SOCOM, Buzzfeed reported. Выполнение контракта столкнулось с бесчисленными проблемами, когда болгарская компания поставила бракованные противотанковые гранатометы РПГ командованию спецоперациями через Purple Shovel, выяснил Buzzfeed.
He then ran twice for the Senate, lost twice. Затем он дважды баллотировался в Сенат и дважды терпел неудачу.
Pilates class ran long this morning. Класс пилатеса бегал все утро.
Channel One, which ran the series in prime time, is an official mouthpiece. Первый канал, показавший этот фильм в прайм-тайм, является официальным рупором власти.
He ran your secret nuclear program. Он руководил твоей секретной ядерной программой.
When I was with raph, it ran on a loop. Когдя я была с Рафом, всё шло по кругу.
He ran away from her. Он сбежал от неё.
Rainbow Benny ran out just as the cyclone came in. Радуга Бенни сбежал, да так, что тут будто смерч прошел.
SHE ran like a gazelle. Она побежала как газель.
We ran for 10 kilometers. Мы пробежали 10 километров.
Dad, they ran over Buckley. Пап, он наехал на Бакли.
Vladimir Neklyaev, for example, who ran against Lukashenko in 2010 and was beaten and thrown into prison before the election ended, said in an interview in Minsk that the opposition should avoid active protests so as not to provide Russia with an excuse to interfere. К примеру, Владимир Некляев, который выдвигал свою кандидатуру против Лукашенко на выборах в 2010 году и которого избили и бросили в тюрьму еще до завершения выборов, заявил в интервью в Минске, что оппозиция должна избегать активных протестов, чтобы не давать России повода для вмешательства.
He ran in and hugged me. Он вбежал и обнял меня.
She broke jail and ran into the mine. Она выбралась из камеры и забежала в шахту.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.