Sentence examples of "штраф" in Russian with translation "penalty"

<>
Это штраф, дура ты набитая. It's a penalty, you blithering idiots.
Штраф за исполнение роли чиновника (офицера) - пять лет в тюрьме. The penalty for impersonating an officer is five years in prison.
Я не могу нарушить этот контракт, потому что штраф 100 миллионов. I can't break this contract, because the penalty is 100 million.
В Соединенных Штатах отдельные штаты, которые придерживаются необоснованной финансовой политики, вынуждены платить штраф. In the United States, individual states that follow unsound fiscal policies face a penalty.
Если вы превысите его, мы должны быть в состоянии наложить какой-то штраф. If you exceed it, we must be able to impose some sort of penalty.
Впоследствии Чехия превысила, например, установленные объемы консервированных грибов, за что ей грозил большой штраф. The Czech Republic thereafter exceeded, for instance, the permitted volume of mushroom preserves, which incurred a high penalty.
Штраф может быть удвоен в случае повторного нераскрытия информации в период того же года. The penalty could be doubled in cases of recurrent nondisclosure during the same year.
Определите информацию о налоговой отчетности и рассчитайте штраф за любую просрочку, исходя из подтверждения экспорта. Define tax reporting information, and calculate the penalty of any overdue amount from the export confirmation.
Если финансовое учреждение не получает такое заявление, то на это учреждение и на его ответственных сотрудников налагается штраф. If the financial institution has not got such statement, the financial institution and its authorized persons shall be charged with a pecuniary penalty.
Нарушение этого положения влечет за собой штраф в размере не менее 500 и не более 5000 мальтийских лир. Violation of this provision entails a penalty of a minimum of LM 500 and a maximum of LM 5,000.
Помимо ежегодного платежа за каждого пациента, компания здравоохранения могла бы получать бонус или штраф, в зависимости от достигнутых результатов. Beyond the annual payment per patient, the health-care company could receive a bonus or penalty, depending on the outcomes achieved.
Для подписок с ежемесячным платежом штраф за досрочное расторжение контракта не предусмотрен, в отличие от годовых подписок, оплачиваемых ежемесячно. For subscriptions with a monthly commitment payment, there is no penalty for canceling your contract at any time. Annual commitment subscriptions that are paid month to month may incur some penalties if canceled early.
Затем, в качестве стимула для выполнения своих обязательств, вы можете определить штраф, который вы должны будете заплатить, если потерпите неудачу. Then, as an incentive to fulfill your commitment, you can decide on a penalty that you must pay if you fail.
Однако за расторжение договора до завершения срока его действия может взиматься штраф в зависимости от продукта и вашего типа подписки. However, depending on the product and the type of subscription you have, there may be a penalty for canceling before the end of your contract.
С учетом платежа на прошлой неделе, BP предстоит выплатить самый крупный штраф за уголовное правонарушение в размере 4,5 миллиарда долларов США. Based on a settlement last week, BP will now pay the largest criminal penalty in US history - $4.5 billion.
В рандомизированном исследовании 30% из тех, кто рисковал получить штраф за неисполнение, достигали своей цели, по сравнению с 5% в контрольной группе. In a randomized trial, 30% of those who risked a penalty for failure achieved their goal, compared to only 5% in the control group.
В некоторых законах о несостоятельности также предусматривается, что в подобных обстоятельствах суд может наложить денежный штраф на управляющего в деле о несостоятельности. Some insolvency laws also provide that in those circumstances the court may impose a monetary penalty on the insolvency representative.
В законодательстве некоторых стран о несостоятельности также предусматривается, что в подобных обстоятельствах суд может наложить денежный штраф на управляющего в деле о несостоятельности. Some insolvency laws also provide that in those circumstances the court may impose a monetary penalty on the insolvency representative.
Если вы поддерживаете защиту мировых тропических лесов, вы можете решить, что ваш штраф пойдет организации, которая способствует коммерческому развитию в бассейне реки Амазонки. If you support protection of the world’s rain forests, you could decide that your penalty payment will go to an organization that favors commercial development of the Amazon.
Эти правила были сформулированы таким образом, что нештатные сотрудники, домохозяйки, художники и другие люди, формально не зарегистрированные как безработные, будут вынуждены платить большие штраф как «социальные паразиты» и будут облагаться налогом. The rules were drawn so that freelancers, housewives, artists and others who did not formally register as unemployed were subject to the tax or stiff penalties as “social parasites.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.