Sentence examples of "эвфемизме" in Russian

<>
Translations: all34 euphemism34
Саммит остановился на эвфемизме: «Европейский Союз продолжает поддерживать территориальную целостность, независимость и суверенитет всех своих партнеров». It stopped with the euphemism: “The European Union committed its support to the territorial integrity, independence, and sovereignty of all its partners.”
Так что, эвфемизмы использовались систематически: So euphemisms were systematically used:
Я решил, то были вагинальные эвфемизмы. I assumed those were all vaginal euphemisms.
Это всего лишь эвфемизм для убийства, не так ли? It's just a euphemism for killing, right?
Это в лучшем случае эвфемизм, в худшем — оруэлловское искажение реальности. At best this was a euphemism, at worst an Orwellian distortion of reality.
"Дворец" - эвфемизм, используемый здесь, чтобы избежать нарушения суровых законов "lиsemajestй"; the "Palace" - a euphemism used here to avoid violating draconian lèse majesté laws;
Заметьте: «полезный и глубокий» - это не эвфемизм, имеющий значение «прозападный». Make no mistake: “helpful and insightful” is not a euphemism for “pro-Western.”
Пора покончить с эвфемизмами типа «авторитарный правитель» или «сильный лидер». It’s time to do away with euphemisms like “authoritarian ruler” or “strongman.”
Слово "новаторский" не должно превратиться в эвфемизм "непрозрачного", "неэффективного" или "нерационального" "Innovative" must not become a euphemism for non-transparent, ineffective, or unsound.
Так что, эвфемизмы использовались систематически: “усовершенствованные методы” пыток, “эксперт допроса” для мучителя. So euphemisms were systematically used: “enhanced techniques” for torture, “interrogation expert” for torturer.
Я думала ты знаешь, что "принять на сон грядущий" это эвфемизм слова "секс". I assumed that you knew that "nightcap" is a euphemism for sexy time.
Меня часто поражает то, как многие европейцы используют отстранённые эвфемизмы, говоря об иммигрантах: I am often struck by the way many Europeans use arms-length euphemisms when talking about immigrants:
Я подозреваю, что это эвфемизм для среднего школьника, который провел много времени в своей комнате? I suspect that's possibly a euphemism for C student who spent a lot of time in his room?
Скептики, воспринимающие термин "публичная дипломатия" как очередной эвфемизм, используемый в целях пропаганды, не понимают её сути. Skeptics who treat the term "public diplomacy" as a mere euphemism for propaganda miss the point.
Когда она сказал, что ей нужно что-нибудь чтобы согреть Пушистика, я подумал, что это эвфемизм, но. When she said she needed something to keep her waggles warm I thought it was a coy euphemism, but.
К сожалению, в самой формулировке закрался подвох - слово развивающаяся, которое зачастую лишь эвфемизм в ситуации полного отсутствия экономического развития. But there was something troubling about this formulation, in particular with the word "developing," which is often a euphemism for the absence of economic development.
Однако став президентом, он уже шесть лет каждое 24 апреля подбирает эвфемизмы, чтобы не произнести слово «геноцид» и не обидеть Турцию. But for the last six years as president, every April 24, he finds a euphemism for the “G” word to avoid angering Turkey.
У людей из НАСА есть эвфемизм, которым они называют те роковые инциденты, как известные, так и неизвестные, которые могут выпасть на долю астронавтов. NASA spaceflight people have a euphemism to describe the many fatal accidents, known and unknown, that might conceivably befall them.
С учетом проводимых Россией операций «бесполетная зона» является вежливым эвфемизмом, означающим, что российские самолеты будут уничтожаться, если Москва не поставит их на прикол. Given the ongoing Russian operations, a “no-fly zone” is a polite euphemism for shooting down Russia’s planes unless it agrees to ground them.
Меня часто поражает то, как многие европейцы используют отстранённые эвфемизмы, говоря об иммигрантах: они хотят, чтобы иммигранты «ощущали гостеприимство» или «чувствовали себя комфортно». I am often struck by the way many Europeans use arms-length euphemisms when talking about immigrants: they want immigrants to feel “welcome” or “comfortable.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.