Sentence examples of "экспортных" in Russian

<>
Подтверждение экспортных фактур было получено вовремя. Confirmation on export factures was not received in time.
Мне кажется, что введение экспортных квот целесообразно». I think introducing quotas for exports makes sense.”
Конкретные требования к доказательствам потерь экспортных кредитов Evidentiary requirements specific to export credit losses
Один из основных экспортных продуктов России – это люди? One of Russia’s “principal exports” is people?
На нефть приходится около 98% нынешних экспортных поступлений Ирака. Oil accounts for about 98% of Iraq's current export revenue.
Сумма, определяемая во время осуществления экспортных проводок, не включает НДС. The amount that is specified during realization on export transactions excludes VAT.
Экспортных терминалов для поставки сжиженного природного газа тоже очень немного. Likewise, export facilities for liquefied natural gas are also pretty scarce.
"Южный поток" предназначен для диверсификации экспортных маршрутов России через Европу. South Stream is meant to add diversity to Russia's export routes through Europe.
Даже при наличии жестких экспортных ограничений технологии часто обходят карантины стороной. Even where export controls are robust, technology often evades quarantine.
Отчасти этот интерес вызван поисками новых экспортных рынков для российских углеводородов. Part of this renewed interest involves finding new export markets for Russian hydrocarbons.
В действительности, почти треть китайского потребления металлов используется для удовлетворения экспортных поставок. Indeed, almost one-third of Chinese metals demand is used to satisfy export demand.
Подтверждение экспортных фактур не было получено, срок подтверждения в текущем периоде истек. Confirmation on export factures was not received, and the confirmation term has expired in the current period.
Инструменты страхования включают страхование грузов и экспортных кредитов, а также форвардные контракты. Insurance instruments include freight and export credit insurance but also forward contracts.
Кроме того, компания ожидает, что внутренние цены относительно экспортных улучшатся, достигнув паритета. The company also expects an improvement in the ratio of domestic/export prices, reaching export parity.
Приостановление экспортных гарантий стало бы реальной угрозой для иранской экономики и самого Ахмадинежада. A cut in export guarantees would put the Iranian economy - and Ahmedinejad - in real jeopardy.
Шесть претензий четвертой партии относятся к договорам страхования экспортных кредитов, заключенным одним заявителем. Six of the fourth instalment claims relate to export credit policies issued by one claimant.
Развал экономики и экспортных рынков Беларуси могут сделать Лукашенко уязвимым перед лицом России. With Belarus's economy crumbling and its export markets withering, Russia could exploit Lukashenko's vulnerability.
Резкое падение экспортных доходов быстро меняет ситуацию, но Россия стартует из комфортного положения. The sharp fall in export income is rapidly changing the situation, but Russia is starting from a comfortable position.
Европейский регион имеет большие возможности для поднятия стоимости своих экспортных товаров и услуг. The region has a major opportunity to raise the value of its exports of goods and services.
повышение эффективности функционирования ключевых экспортных секторов путем расширения их возможностей осуществлять поставки и экспорт; Strengthening the performance of key export sectors, thus expanding their supply and export capacities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.