Sentence examples of "электроэнергией" in Russian

<>
Российские плавучие АЭС будут снабжать электроэнергией отдаленные арктические регионы Russia's floating nuclear plants to power remote Arctic regions
Этот модуль, подобно функциональному блоку «Скифа» нужен, чтобы обеспечивать снабжение электроэнергией и орбитальную коррекцию. It supplies electrical power and the ability to reboost the station, the same role the Skif's functional block was designed to serve.
Были рассмотрены трудности, которые переживает Ирак в области снабжения электроэнергией, топливом и нефтепродуктами, причем участники заявили о важности оказания Ираку помощи в этой области, активизации соглашений по электроэнергии, заключенных между Ираком и государствами-участниками, и повышения уровня сотрудничества между сторонами в нефтяном и электроэнергетическом секторах. The problems from which Iraq is suffering in terms of electrical energy, fuel and petroleum products were reviewed and participants affirmed the importance of providing aid to Iraq in this area, activating the agreements on electrical energy concluded between Iraq and participating States and raising the level of cooperation between the parties in the oil and electricity sectors.
Не подвержен неожиданным обрывам связи, перебоям с электроэнергией или системным ошибкам Unaffected by unexpected connection cuts, power outages or system errors
Бимодальные ядерные электродвигательные системы (предназначенные как для обеспечения тяги, так и для получения электроэнергии) могут использоваться для обеспечения электроэнергией систем КА, в том числе микродвигателей или двигателей для корректировки орбиты и перевода КА с исходной низкой околоземной орбиты на более высокую рабочую орбиту и даже на геостационарную орбиту. Bimodal (used for both propulsion and electrical power generation) nuclear electric propulsion systems may be used to provide electricity for spacecraft systems, including thrusters or engines for orbital correction and transfer from the reference near-Earth orbit to a higher operational orbit and as far as geostationary orbit.
В 1К15 ожидается стабилизация на этом снизившемся уровне, в зависимости от ситуации с электроэнергией. Production is expected to stabilize in 1Q15 at this declining level depending on overall power generation.
Ядерные электродвигательные системы двойного назначения (как для обеспечения тяги, так и для получения электроэнергии) могут использоваться для обеспечения электроэнергией систем КА, в том числе электрических двигателей малой тяги (электроракетных двигателей малой тяги) для корректировки орбиты и увода КА с исходной околоземной орбиты на более высокую рабочую и даже на геостационарную орбиту. Bimodal (used for both propulsion and electrical power generation) nuclear electric propulsion systems may be used to provide electricity for spacecraft systems, including electrical propulsion (electric rocket) thrusters for orbital correction and transfer from the reference near-Earth orbit to a higher operational orbit and as far as geostationary orbit.
(Россия даже пообещала обеспечить этот регион электроэнергией, после того как Киев прекратил ее подачу из-за долгов.) (Russia has even pledged to supply this region with electricity after Kyiv cut off power because of unpaid bills).
Но, как считают авторы доклада, в ближайшие несколько десятилетий важнейшие проблемы энергетической безопасности будут связаны с электроэнергией. But the forum’s report suggests that in the coming few decades, the pivotal problems for energy security will center around electric power.
Специальная группа экспертов по расширению европейского объединения энергосистем: оценка и поощрение объединения электроэнергетических систем, обменов и торговли электроэнергией. Ad Hoc Group of Experts on Extension of European Electricity Interconnection: assess and promote electric power network system interconnections, electricity exchanges and trade.
она предполагает использование опасных механизмов, оборудования и инструментов, таких, как инструменты, приводимые в действие электроэнергией или с использованием силы взрыва; “(d) Involves the use of dangerous machinery, equipment and tools such as power-driven or explosive power-actuated tools;
В Дохуке, который подключен к национальной сети, снабжение электроэнергией составляло 45 МВт, по сравнению с 10 МВт в среднем за предыдущий период. In Dahuk, which is connected to the national grid, power supply averaged 45 MW, compared with the average of 10 MW over the previous period.
Украина не несет юридической ответственности за снабжение оккупированной территории электроэнергией, но, конечно, отказ восстановить подачу электричества может настроить жителей Крыма против украинского режима. Ukraine has no legal responsibility to provide the occupied territory with electricity, but refusing to help provide power of course has the possibility of alienating Crimean residents from the Ukrainian regime.
Расширение торговли энергией на субрегиональном уровне путем создания объединенных энергосистем в каждом субрегионе и благодаря подписанию соглашений о трансграничной торговле электроэнергией, нефтью и газом. Increase subregional energy trade by the establishment of power pool arrangements in each subregion, and the signing of agreements for cross-border electricity, oil and gas exchange
Поддержка усилий по осуществлению соглашений о создании объединенных энергосистем в каждом субрегионе и осуществление субрегиональных генеральных планов создания трансграничных систем обмена электроэнергией, нефтью и газом. Support the operationalization of power pool arrangements in each subregion, and the implementation of their master plans of action for the development of cross-border electricity, oil and gas exchange networks
Правильно распределяя инвестиции, африканские страны смогут сократить стоимость обеспечения электроэнергией сельских районов, а также помочь общемировым усилиям по снижению выбросов и смягчению последствий изменения климата. With the right investments, African countries can reduce the cost of delivering power to rural areas, and contribute to global efforts to reduce emissions and mitigate the effects of climate change.
Внедрение телеинформационной системы для обеспечения согласованной работы диспетчерских центров энергосистем в регионе в целях повышения эффективности сотрудничества, обмена электроэнергией и открытия доступа к рынку электроэнергии Tele-information system for the connection of the dispatching centres of the power systems in the region in order to improve the cooperation, electricity exchange and opening up of electricity market.
Хотя уже идет обмен электроэнергией между СНГ и Норвегией, Турцией, Китаем, Монголией и Венгрией, существует очевидная необходимость в разработке международных стандартов для обеспечения более полного объединения электроэнергетических систем. Although the CIS already had electricity exchanges with Norway, Turkey, China, Mongolia and Hungary, there was a clear need to develop international standards for the more complete interconnection of electric power systems.
Вследствие этого Газа испытывала дефицит в снабжении электроэнергией примерно на 20 % в период максимальной нагрузки, что вызывало простои в работе электростанции от четырех до шести часов в день. Consequently, Gaza experienced a deficit of up to 20 per cent in electricity supply during peak periods, causing power outages which stood at four to six hours per day.
Радиоизотопные ядерные источники энергии могут использоваться на борту космических аппаратов как радиоизотопные термоэлектрические и термоионные генераторы мощностью, как правило, в диапазоне 1-300 ватт для обеспечения систем КА электроэнергией. Radioisotope nuclear power sources may be employed on board spaceships as radioisotope thermoelectric and thermionic generators with a power capacity generally in the range of 1-300 watts (W) to supply electricity for spacecraft systems.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.