Sentence examples of "эффективно интегрировать" in Russian

<>
Существует также более широкий вопрос общей среды онлайн-обучения, которая сможет эффективно интегрировать информационные ресурсы в рамках общих процессов преподавания, обучения и исследования. There is also the broader question of the general online learning environment that will be effective in integrating information resources within the general processes of teaching, learning and research.
Поощрение гласного и ответственного государственного управления следует эффективно интегрировать в Программу действий; государственное управление- глобальный вопрос, и НРС и их партнерам по развитию следует добиваться взаимопонимания в целях борьбы с коррупцией и бесхозяйственностью и достижения прозрачности как внутри страны, так и в глобальном масштабе. The promotion of transparent and accountable governance should be effectively integrated into the Programme of Action; governance was a global issue, and the LDCs and their development partners should find common ground to fight corruption and mismanagement and establish transparency, both domestically and globally.
Опираясь на более чем 130 страновых отделений, ПРООН использует опирающийся на местную основу подход, позволяющий эффективно интегрировать ее деятельность в местные процессы и структуры и тесно координировать ее с другими партнерами, действующими в той или иной стране. Relying on over 130 country offices, UNDP takes a field-based approach to ensure that its work is well integrated into local processes and structures and that it is coordinated closely with other partners active in a given country.
Это означает, что форум имеет возможность не только более эффективно обеспечивать учет вопросов, касающихся коренных народов, в оперативной деятельности Организации, но и может также поощрять межсекторальные программы интегрировать аспекты здравоохранения, образования, развития, охраны окружающей среды, прав человека, детей и другие аспекты в согласованную деятельность, имеющую соответствующую культурную окраску. This means that the Forum may provide an opportunity not only for mainstreaming indigenous peoples'issues more effectively into the Organization's operational work but also for encouraging cross-sectoral programmes so that health, education, development, environment, human rights, children and other aspects are incorporated into a coherent, culturally appropriate activity.
Ресурсы персонала можно лучше интегрировать посредством создания официальных структур и механизмов для ротации персонала на специальной временной и/или циклической основе в другие подразделения Департамента, а также путем перераспределения задач между отделами и подразделениями для того, чтобы более эффективно использовать рабочее время персонала. Staff resources could be better integrated by developing formal structures and mechanisms for the rotation of staff on an ad hoc temporary and/or cyclical basis to other parts of the Department, as well as by reallocating tasks among divisions and units to make more efficient use of staff time.
Пока что никто не знает, осуществима ли вообще безопасная стыковка надувного модуля с космическим аппаратом? Можно ли интегрировать шлюз с надувным космическим аппаратом? No one yet knows whether inflatable habitats can safely dock to other spacecraft, and whether an airlock can be integrated into an inflatable habitat.
Более эффективно делать несколько дел одно за другим, чем предпринять их все одновременно. It is more time-efficient to do several tasks sequentially than attempt to do them simultaneously.
Как интегрировать все это общий анализ? How do we integrate this into our analysis?
Таким образом, это - единоразовое решение: практически эффективно, но теоретически слабо. Thus, this is an ad hoc solution - good in practice but theoretically weak.
При желании, клиент может интегрировать советник в свой терминал MT5 или MT4 и следить за его работой. As such, a trader can implement EAs in his MT5 or MT4 trading terminal, and watch the robot trading for him.
Доктор в поисках лекарства, которое эффективно против этой болезни. The doctor is looking for medicine that is effective for this illness.
Америка, конечно, далека от совершенства, но пока что это самый удачный эксперимент по созданию системы, в которую можно было бы интегрировать обычного человека. Though hardly perfect, America was the most successful experiment devised for including the ordinary person.
"Я полностью понимаю, что Вы хотите сказать", тихо ответила Эсме Нуссбаум, когда удостоверилась, что ее научный руководитель закончил говорить, "и я не хочу сказать ничего, кроме того, что мы не излечились так эффективно, как мы убеждаем себя. "I fully understand the points you are making," Esme Nussbaum replied in a quiet voice, once she was certain her supervisor had finished speaking, "and I am saying no more than that we are not healed as effectively as we delude ourselves we are.
Мы можем не разделять их взглядов на демократию, но, тем не менее, они были избраны, и наша цель должна состоять в том, чтобы – если это возможно – интегрировать и образовывать. Even though we may not share their views of democracy, they are elected; our goal should be — when possible — to integrate and educate.
Способна ли такая структура работать эффективно, непонятно; зато ясно, кто снял сливки с этого саммита. It isn’t clear if a structure like this is capable of working effectively; however, it is obvious who’s skimmed the cream off the top of this summit.
Имейте в виду: чтобы использовать этот плагин, не нужно интегрировать функцию «Вход через Facebook» или запрашивать дополнительные разрешения посредством проверки приложения. Note that you do not need to implement Facebook login or request any additional permissions through app review in order to use this plugin.
"Гнев "запускается" отказом собеседника принять ситуацию, и лицо сразу принимает форму, максимально эффективно демонстрирующую противоположной стороне последствия этого отказа. “Anger is ‘triggered’ when an interlocutor declines to accept the situation, and the face immediately takes on a form that is maximally effective in demonstrating to the opposing side the consequences of that refusal.
Чтобы получать уведомление, когда пользователь нажимает или просматривает рекламу, вам понадобится интегрировать следующие методы в классе контроллера. To be notified when an ad is clicked or seen by a user, you will need to implement the following methods in the controller class.
"Маленьким и средним компаниям часто не хватает опыта, сотрудников и финансовых ресурсов, чтобы эффективно защитить корпоративные тайны от несанкционированного доступа", - предупреждает в докладе BfV. "Small and medium sized companies often lack the experience, personnel and financial resources to protect corporate secrets effectively against unauthorised access," the BfV warns in a report.
Из этого руководства вы узнаете, как интегрировать рекламные вставки в видео в приложениях iOS. This guide will walk you through implementing in-stream video ads on iOS following these steps:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.