Sentence examples of "юго-восточной Европы" in Russian

<>
Доля экспорта в страны Евросоюза должна стремительно увеличиться с одной до двух третей, как и в остальной части Восточной Европы. The EU share of Ukraine’s exports should quickly rise from one-third to two-thirds as in the rest of Eastern Europe.
Главной причиной этого, по его мнению, является недавнее осознание опасности, которую Россия представляет для Восточной Европы и для Запада, а также той серьезной угрозы, которая от нее исходит. The main reasons he cites are the dawning realization of the danger and potent threat that Russia presents to both Eastern Europe and the West, coupled with a residual unwillingness to accept the full dimensions of that threat.
Во-вторых, Междуморье, как называют часть Восточной Европы от Балтийского до Черного морей, куда входят прибалтийские страны, Белоруссия, Украина и Молдавия, постепенно консолидируется. Second, the Intermarium — the borderlands area from the Baltic to the Black Sea, which includes the Baltic states, Belarus, Ukraine, and Moldova — is consolidating.
В прошлом планы по налаживанию сотрудничества между странами Восточной Европы никогда не увенчивались успехом, что объяснялось в основном наличием множества разногласий между ними и сопротивлением крупных держав. Ряд серьезных препятствий существует и сегодня. Regional cooperation ventures in Eastern Europe have never succeeded in the past, largely because of differences among the local states and the opposition of great powers, and a number of stumbling blocks exist now.
После десятилетий практического опыта отношений с царистским и российским империализмом более старые нации Восточной Европы — не в последнюю очередь прибалтийские государства — обладали более глубоким пониманием циклов и импульсов российской политики, и поэтому они были готовы к быстрым действиям. After decades of practical experience with Tsarist and Soviet imperialism, the older nations of Eastern Europe — not least, the Baltic states — had a deeper understanding of the cycles and impulses of Russian politics, and were thus eager to act swiftly.
Одиннадцать стран Восточной Европы, присоединившиеся к Европейскому союзу, значительно выиграли от принятия правил и стандартов ЕС, которые модернизировали свои администрации и законодательства. The eleven Eastern European countries that have joined the European Union have benefitted greatly from adopting EU rules and standards, which have modernized their administrations and legislation.
Конференция под председательством бывшего премьер-министра Арсения Яценюка и его жены Терезии подчеркнула один важный момент: Западу необходимо поддерживать безопасность в пограничных землях между Россией и Центральной Европой, и особенно на Украине, которая является самой важной страной Восточной Европы между Балтийским и Черным морями. Headed by Ukraine’s former Prime Minister Arseniy Yatsenyuk and his wife Terezia, the conference underscored an important message: the need for the West to stay engaged and maintain security in the borderlands between Russia and Central Europe, particularly in Ukraine, the most important country in Eastern Europe between the Baltic and Black seas.
Однако европейцы и американцы явно не стремятся бороться за нее или за другие страны Центральной и Восточной Европы, как недавно заявил республиканский кандидат в президенты Дональд Трамп. However, Europeans and Americans are clearly in no mood to fight for it — or for other Central and Eastern European countries, as Republican Presidential nominee Donald Trump recently suggested.
Осуществление такой стратегии в сочетании с либерализацией рынков укрепит позиции стран Центральной и Восточной Европы на переговорах с Россией, приведет к снижению цен и, что самое важное, ограничит возможности России вмешиваться во внутреннюю политику стран ЕС, пользуясь своим господствующим положением на газовых рынках. Pursuing this latter strategy in combination with the opening of markets would increase the bargaining power of Central and Eastern European countries vis-à-vis Russia, would bring down prices — and most importantly — would limit Russia’s ability to use its dominant position on gas markets to meddle in the domestic policies of EU countries.
Доступ к локальным рынкам облигации США, Западной Европы, Центральной и Восточной Европы, стран СНГ, а также облигации стран Азии, Африки и Латинской Америки. Access to local bond markets of the USA, Western, Central and Eastern Europe, CIS countries as well as countries of Asia, Africa and Latin America.
TeleTRADE D.J. имеет более 120 представительств в России и СНГ, странах Западной и Восточной Европы, Китае, Турции. TeleTRADE D.J. has more than 120 representative offices in Russia and CIS, countries of Western and Eastern Europe, China and Turkey.
Эти боевики, по его утверждению, получают соответствующую подготовку и финансируются его противниками, покинувшими страну и находящимися в странах Восточной Европы. The fighters, he claimed, had been trained and funded by his opponents who had fled the country for Eastern Europe.
Все 28 правительств, которые входят в состав этого военного альянса, возглавляемого США, захотят получить право слова, что приведет к задержкам в развертывании сил быстрого реагирования, которые были созданы для защиты Восточной Европы, и численность которых составляет 5 тысяч военнослужащих. The 28 governments in the U.S.-led alliance will all want a say, potentially slowing the deployment of a 5,000-man rapid-reaction force being set up to defend eastern Europe.
Помимо Восточной Европы, он также нацеливается на Турцию, сказал Греф. Apart from eastern Europe, he’s also targeting Turkey, Gref said.
Утверждая, что «Путин не так силен, как может показаться или (что еще более важно) на что он, возможно, надеется», они заявили, что Россия ничего особенного не добилась, вмешиваясь в дела Украины, продавая оружие Ирану, пользуясь экспортом энергоносителей для оказания давления на страны Восточной Европы или ведя кибервойну против своих мировых конкурентов. Claiming that "Putin is not as strong as he might seem or, more important, as he might hope," they argued that Russia had achieved nothing of value by interfering in Ukraine, selling arms to Iran, using energy exports to pressure eastern European countries or waging cyber warfare against its global rivals.
Хотя Газпром покрывает примерно четвертую часть потребностей Европейского Союза в природном газе, страны Восточной Европы зависят от России гораздо больше. По данным Европейской комиссии за 2009 год, доля российского газа превышает 90% всех поставок для Словакии и Болгарии. While Gazprom meets about a quarter of the EU’s gas needs, eastern Europe relies on Russia for the majority of its gas supplies, with a share that exceeds 90 percent in Slovakia and Bulgaria, according to a 2009 European Commission working paper.
Жажда инвестиций меняет отношение в Польше, крупнейшей экономике Восточной Европы, которая всячески сопротивлялась российским деньгам с момента своего избавления от коммунистического правления в 1989 году. The hunger for investment is changing attitudes in Poland, the European Union’s largest eastern economy that has resisted Russian investments since breaking from communist rule in 1989.
США никогда не сравнивают с молодыми демократиями Центральной и Восточной Европы, поскольку та самая надменная американская элита, которая в этом году с треском провалилась, испытывала такую гордость за политические традиции США. The U.S. is never compared to the young democracies of Central and Eastern Europe because the same arrogant U.S. elite that failed so miserably this year has been so proud of the U.S. political tradition.
В большинстве стран Западной и Центральной Европы налицо тенденция к сокращению расходов из-за продолжающейся политики экономии, а страны Балтии, Скандинавии и Восточной Европы, граничащие с Россией, увеличивают военные расходы, чтобы противостоять российской угрозе. Most of Western and Central Europe will see a downward trend from continued austerity policies while Baltic, Nordic and Eastern European countries that border Russia boost expenditures to withstand the Russian threat.
Бывшие коммунистические государства Восточной Европы расходятся во мнениях в вопросе о том, стоит ли соглашаться на наращивание военного потенциала НАТО на их территориях. Eastern Europe’s former communist countries are also divided over plans to boost the North Atlantic Treaty Organization’s military presence on their soil.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.