Sentence examples of "южнокорейских" in Russian

<>
Успеху южнокорейских игроков аплодировали даже в Северной Корее. The performance of the South Korean players was even applauded in North Korea.
По словам южнокорейских агентов, на казни Чоля присутствовала огромная толпа зрителей. South Korean spies say that a large crowd had gathered for Chol’s execution.
В китайских СМИ появились угрозы, что санкции могут коснуться и других южнокорейских компаний, например, Samsung и Hyundai. Chinese media have issued threats that sanctions could be extended to other South Korean companies, like Samsung and Hyundai.
Подобным образом, после того как северокорейские снаряды убили невинных южнокорейских граждан в ноябре 2010 года, Китай практически молчал. Similarly, after North Korean shells killed innocent South Korean civilians in November 2010, China remained essentially silent.
Большое число бизнесов, принадлежащих японским гражданам и членам ассоциации южнокорейских жителей в Японии, в настоящее время переживает финансовый кризис. A large number of businesses of Japan and the South Korean residents association in Japan are now undergoing a financial crisis.
Уровень занятости в крупнейших компаниях страны сокращается, а доля южнокорейских работников в этих компаниях сократилась на треть с 1995 года. Employment at the country’s largest companies is falling, and the share of South Korean jobs at such companies has dropped by one-third since 1995.
Он продвигал участие южнокорейских компаний в строительстве железной дороги Хасан-Раджин, которая должна соединить КНДР с российской Транссибирской железной дорогой. It has promoted South Korean firms' participation in the Rajin-Khasan railway linking the North Korean port city to Russia's Trans-Siberian railway.
«Не стоит поддаваться эмоциям и загонять Северную Корею в угол», — сказал Путин, согласно сообщениям южнокорейских СМИ об этой пресс-конференции. “We should not act out of emotions and push North Korea to a dead end,” Putin said, according to South Korean media accounts of the news conference.
Фактически, коэффициент трудового участия южнокорейских женщин в возрасте конца третьего десятилетия (27–29 лет) примерно равен среднему возрасту женщин стран ОЭСР. In fact, South Korean women participate in the labor force at roughly the average rate for the OECD while they are in their late twenties.
За последние десять лет, три южнокорейских и три американских президента пытались договориться с одним и тем же "бессменным" лидером - Кимом Чен Иром. For the past 10 years, three South Korean presidents and three US presidents have been attempting to deal with the same "perpetual" leader - Kim Jong-il.
Под влиянием южнокорейских фильмов, музыки и другой продукции они начали осознавать огромный разрыв между картиной, рисуемой пропагандой властей, и мрачной реальностью своей страны. Exposed to South Korean movies, music, and other products, they recognize the yawning gap between their government’s propaganda and the country’s grim reality.
А еще есть Южная Корея со своим собственным планом упреждающих действий. Он разработан отдельно от OPLAN 5015 и предусматривает применение южнокорейских баллистических и крылатых ракет. Then there is South Korea, which has its own pre-emption plan, separate from OPLAN 5015 and using South Korean ballistic and cruise missiles.
Недавние планы крупно сократить числа южнокорейских военных, наряду с отсутствием публичного обсуждения о роли страны в результате падения Кима, предполагают, что предстоит сделать еще многое. Recent plans for major cuts in the South Korean military, along with a lack of public discussion about the country’s role in the wake of Kim’s fall, suggest that much work remains to be done.
В соответствии с данными ОЭСР, только 55% южнокорейских женщин в возрасте 15-64 года используются в работе, по сравнению с 65% в экономиках развитых стран. According to OECD data, only 55% of South Korean women aged 15-64 are in the labor force, compared to an average of 65% in the advanced economies.
В рамках стратегии холодной войны Соединенные Штаты поощряли экономическую интеграцию Западной Европы и закрывали глаза на меркантилистскую торговую политику своих японских, южнокорейских и тайваньских протекторатов. As part of its Cold War strategy, the United States encouraged the economic integration of Western Europe and turned a blind eye to the mercantilist trade policies of its Japanese, South Korean and Taiwanese protectorates.
Повсеместное гендерное неравенство и отсутствие доступных и качественных услуг по уходу за детьми вынуждает многих южнокорейских женщин уходить с рынка труда поле брака или рождения ребёнка. Pervasive gender inequality, together with a lack of affordable, high-quality childcare, causes many South Korean women to withdraw from the labor market after marriage or childbirth.
Националистическая реакция Китая на размещение комплексов THAAD и последовавший за этим бойкот южнокорейских продуктов склонил общественное мнение жителей Южной Корее в большей степени в сторону Соединенных Штатов. China’s nationalist reaction to the THAAD system and the ensuing Chinese boycott of South Korean products only swayed South Korean public opinion more to the United States.
Неспособность южнокорейских и американских спецслужб уловить хотя бы какой-нибудь знак того, что произошло, свидетельствует о непрозрачном характере северокорейского режима, но, кроме этого, и об их собственных недостатках. The South Korean and US intelligence services’ inability to pick up any sign of what had happened attests to the North Korean regime’s opaque character, but also to their own deficiencies.
Ким может отреагировать на удар, применив обычные вооружения — выпустив тысячи ракет и артиллерийских снарядов, от которых погибнут десятки или даже сотни американских, японских и южнокорейских граждан и военных. Alternatively, Kim could choose to respond conventionally with thousands of rockets and artillery pieces, killing tens or hundreds of thousands of U.S., Japanese, and South Korean civilians and military personnel.
Однако подобные налоговые реформы, скорее всего, наткнутся на сильное сопротивление: в 2014 году примерно половина всех южнокорейских домохозяйств и предприятий не платили ни подоходный налог, ни налог на прибыль. But such tax reforms are likely to face strong resistance: about half of all South Korean households and businesses paid no income or corporate tax in 2014.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.