Sentence examples of "юношеские Олимпийские игры" in Russian

<>
На следующие юношеские Олимпийские игры приедут спортсмены более высокого уровня, заявил президент МОК Жак Рогге. Better athletes will be coming to the next Youth Olympics, IOC president Jacques Rogge said Thursday.
Рогге заявил, что уровень спортсменов на юношеских Олимпийских играх будет выше Rogge says Youth Olympics to have better athletes
Критики жаловались на то, что тем средствам, которые были потрачены правительством на проведение юношеских Олимпийских игр, можно было бы найти лучшее применение. Critics have complained that the money spent by the government on the Youth Olympics could have been better used.
На юношеских Олимпийских играх, завершившихся в четверг, доминировали спортсмены Китая. Они завоевали 30 золотых медалей, а всего в их копилке 51 награда. The Youth Olympics, which closed Thursday, were dominated by China, which won 30 gold medals and 51 overall.
В юношеских Олимпийских играх в Сингапуре приняли участие 3600 атлетов в возрасте от 14 до 18 лет, которые представляли 204 национальных Олимпийских комитета, а соревнования проводились по 26 видам спорта. The Youth Olympics featured 3,600 athletes aged 14 to 18 from 204 national Olympic committees competing in 26 sports.
В 776 году до нашей эры у подножия горы Олимп были проведены первые Олимпийские игры в честь верховного греческого бога Зевса. In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus.
Откуда берут начало Олимпийские игры? Where did the Olympic Games originate?
Испания принимала Олимпийские игры 1992 года. Spain is the host country for the Olympics in 1992.
Шестьдесят пять стран бойкотировали летние Олимпийские игры 1980 года. Sixty-five countries boycotted the 1980 summer Olympics.
Банк России в среду выпустил в обращение памятную банкноту, посвященную городу Сочи, где уже этой зимой пройдут Олимпийские игры. The Bank of Russia on Wednesday issued into circulation a commemorative banknote dedicated to the city of Sochi where already this winter the Olympics will take place.
Олимпийские игры Olympic Games
Россия проведет у себя двадцать вторые Зимние Олимпийские игры в следующем году в Сочи. Russia will host the 22nd Winter Olympics from February 7th to the 23rd of next year in the city of Sochi.
Нет никаких упоминаний по поводу спорного решения, позволяющего стране с возрождающимся авторитаризмом советского образца принимать у себя Олимпийские игры. No mention of the controversial decision to allow a country with a revival of Soviet-level authoritarianism to continue hosting the games.
Россию легко можно сделать главным злодеем в соперничествах мирового спорта, а также в фильмах про Джемса Бонда, учитывая то, что ее президент потратил более 50 миллиардов долларов на Олимпийские игры в Сочи с единственной целью повысить авторитет России. Russia is an easy villain in global sports rivalries and James Bond films alike, with a cartoon-villain of a president who sank more than $50 billion into the Sochi Olympics for the sole purpose of projecting an image of Russian pride.
Встретившись вчера вечером, впервые после присоединения Крыма к России, которое произошло на прошлой неделе, лидеры «Большой семерки» заявили, что не будут присутствовать на запланированной встрече G8 в Сочи, где только что прошли зимние Олимпийские игры, и вместо этого проведут свой собственный саммит в июне в Брюсселе. Meeting for the first time since last week’s annexation of Crimea by Russia, Group of Seven leaders said last night they won’t attend a planned G-8 meeting which was to have to been held in Sochi, site of the Winter Olympics, and will instead hold their own summit in June in Brussels.
Воодушевленные восстаниями во всем арабском мире исламские боевики, действующие на юге России, меняют тактику и начинают нападать на объекты, находящиеся неподалеку от Сочи. Тем самым они пытаются сорвать Зимние Олимпийские игры 2014 года. Islamic militants in southern Russia, inspired by uprisings across the Arab world, are changing tactics and attacking targets closer to Sochi in a bid to derail the 2014 Winter Olympics.
«Облачившись в риторику международного космополитизма, как на всемирных выставках, с которых была в значительной мере списана первоначальная структура Олимпиады, Олимпийские игры, подобно выставкам, издавна предоставляют возможность для яростной демонстрации национал-шовинизма, — написал Марк Дайрсон (Mark Dyreson) в своей книге о США на Олимпиадах. "Clothed in the rhetoric of international cosmopolitanism like the world’s fairs on which the Baron modelled much of the initial Olympic structure, the games, like world’s fairs, have historically provided opportunities for rabid displays of national chauvinism," Mark Dyreson wrote in his book about the U.S. at the Olympics.
Это решение было принято спустя день после того, как новоизбранный президент МОК Томас Бах (Thomas Bach) пригрозил не допустить Индию на предстоящие Олимпийские игры в российском городе Сочи за несоблюдение «правил надлежащего управления». The decision came a day after newly elected IOC President Thomas Bach threatened India with expulsion from the upcoming Winter Games in Sochi, Russia, for failing to comply with “rules of good governance.”
Отсюда и грандиозные затраты: 15 миллиардов долларов на проведение Чемпионата мира по футболу в Бразилии в 2014 году, 40 миллиардов долларов на Летние Олимпийские игры в Пекине и 51 миллиард долларов на Зимние Олимпийские игры в Сочи. Thus the preposterous price tags: $15 billion for the 2014 World Cup in Brazil, $40 billion for the 2008 Summer Olympics in Beijing, a whopping $51 billion for last year's Winter Olympics in Sochi.
Грандиозные мероприятия, которые организуют ФИФА и МОК — Чемпионат мира по футболу и Олимпийские игры — это идеальные инструменты коррупции. The mega-events that FIFA and the IOC stage – the soccer World Cups and the Olympics – are ideal vehicles for corruption.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.