Sentence examples of "ярчайших" in Russian

<>
Расти - один из ярчайших молодых умов этого университета. Rusty's one of cru's brightest young minds.
Им нравится носить яркие цвета. They like to wear bright colors.
У него очень яркое воображение. He has a very vivid imagination.
Рождество, и солнце ярко сверкает. It's Christmas, and the sun is shining brilliantly.
Весенние цветы ярки и полны жизни. Spring flowers are colorful and lively.
Гражданское общество в стране стало более организованным, более сильным и ярким. The country's civil society has become more organized, more powerful, and more vibrant.
Такая яркая личность и такой скучный на бумаге. So flamboyant in person, so boring on paper.
Несмотря на то, что у группы уже есть три статуэтки 2011 года выпуска, на нынешней церемонии команду, наконец, причислили к музыкальной элите: свою песню «Lonely Boy» Black Keys исполнили в эфире мощно и ярко, став лучшим концертным номером вечера. While the Black Keys won three awards in 2011, this year’s show felt like a coming out party of sorts, which arguably included the strongest live performance of the night with “Lonely Boy.”
Повсюду видны флаги и шляпы ярких раскрасок. All around, there are colourful flags and hats.
B своем ярком шоу, матемаг Артур Бенджамин на перегонки с командой калькуляторов возводит в квадрат трехзначные числа, проводит другие сложные вычисления в уме и угадывает дни рождения. In a lively show, mathemagician Arthur Benjamin races a team of calculators to figure out 3-digit squares, solves another massive mental equation and guesses a few birthdays.
Вся моя жизнь до этого была чёрно-белой, и неожиданно всё окрасилось в невыразимо яркие цвета. In my entire life I had seen in black and white, and suddenly everything was in shocking Technicolor.
У нее яркие, синие волосы. She had bright, blue hair.
Книга понятная, яркая, доступная, красиво отформатирована. The book is clear, vivid, accessible, beautifully formatted.
Наряду с этими удручающими фактами мир также наполнен примерами яркого и благоразумного управления. But, alongside these sobering facts, the world is also full of shining and intelligent management.
Не подержишь этот яркий букет маркеров? Why don't you hold this colorful bouquet of highlighters?
Я думаю, таким образом можно наглядно изобразить действие с помощью яркого рисунка. That is a great way, I think, to use a big vibrant picture with some action.
«Он — яркий очень человек, талантливый, без всяких сомнений.... “He is a very flamboyant man, very talented, no doubt about that...
Угроза, которую представляет потенциальное расплавление активной зоны ядерных реакторов на атомной электростанции «Фукусима», пожалуй, является самой яркой демонстрацией того, что мы живем во взаимозависимом мире, в котором правительства должны находить нестандартные способы сотрудничества, чтобы обеспечить наше здоровье и безопасность. The threat posed by the potential reactor meltdowns at the Fukushima nuclear-power plant is perhaps the starkest demonstration imaginable that we live in an interdependent world, one in which governments must collaborate in novel ways to ensure our health and safety.
Это - фантастическое место, богатое яркими личностями и чудесными местными жителями. It's a fantastic place, full of colourful characters and wonderful people.
На этой яркой и реалистичной настенной росписи представлены образы, которые и теперь, спустя 500 лет, продолжают формировать наше зрительное воображение, влиять на нашу творческую фантазию, что наиболее заметно проявляется в нашем особо трепетном отношении к серии «Сотворение Адама» из «Симпсонов». The lively tableau contains images that continue to grow and influence the visual imagination 500 years later, most famously via homages to “The Creation of Adam.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.