Beispiele für die Verwendung von ", да что там" im Russischen

<>
Может быть, это и воровство, но блестящее воровство, да что там – великое! It may be larceny, but it’s grand larceny. Heck, it’s great larceny.
Да что там говорить - виноватых можно найти много. To be sure, there is a lot of blame to go around.
Не надо быть гением, чтобы понять, что финансовая система США, да что там, мировая финансовая система, находится в бедственном положении. It doesn’t take a genius to figure out that the United States’ financial system – indeed, global finance – is in a mess.
Да что там – на прошлых всеобщих выборах, состоявшихся в Индии в 2004 г., победила женщина католического вероисповедания с итальянскими корнями (Соня Ганди), уступившая своё место сикху по национальности Манмохану Сингху, которого на должность премьер-министра утвердил мусульманин – президент Абдул Калам, - и всё это в стране, 81% населения которой составляют индусы. Indeed, India’s last general election, in 2004, was won by a woman of Italian heritage and Roman Catholic faith (Sonia Gandhi) who made way for a Sikh (Manmohan Singh) to be sworn in as Prime Minister by a Muslim (President Abdul Kalam) in a country that is 81% Hindu.
Ты ... да что там, ты просто необыкновенная! You're . . . why, you're exceptional!
Но стоит особо отметить, что крыша Джонса поехала не на пришельцах из космоса и не на черных вертолетах ООН. Да что там, даже к злодеяниям евреев или христиан его сумасшествие не имеет никакого отношения. But it's worth noting, too, that Jones's kookiness is not about space aliens or the UN's black helicopters – or even the evils of Jews or Christians.
Да что Вы говорите! You don't say so!
Я хочу посмотреть, что там внутри. I want to see what there is inside.
Что случилось?’» Да что? What’s happened?
Мы не можем дома держать овцу. Что там с ней делать? We can't keep a sheep at home. What should we do with it?
Да что за крученные мячи, Барри? What's wrong with curve balls, Bar?
Больше всего ей нравится Нара, потому что там она себя чувствует дома. She likes Nara all the better because she can feel at home there.
Да что этот французский лягушатник о себе возомнил? Who does that French frog think he is?
Ну, ты узнаешь о том, что там, когда перейдёшь. Если я самого начала тебе слишком много расскажу, то не будет так интересно. Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.
Эй, да что с тобой? Aw, what's the matter?
Потому что там работал его отец. Because his father was working there.
Да что она может сделать этими дамскими щипчиками? Just what could she possibly do with those tiny little tweezers?
И даже не ожидала, что там отреагируют так быстро. And did not even expect that there they would respond so fast.
Да что такое с вами двумя? What the jolly hell is up with you two?
Безусловно, возможность того, что марсианские организмы выделяют метан, кажется весьма привлекательной, однако Маккей предупреждает: не стоит столь напряженно и пристально искать на Марсе что-то живое. Гораздо важнее не проглядеть признаки того, что там была жизнь в прошлом. While the prospect that living Martian organisms are exhaling methane right now is exciting, McKay cautions against being so intent on finding something alive on Mars that we overlook how significant it would be to stumble across evidence that something lived there in the past.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.