Exemples d'utilisation de "ADO" en anglais

<>
Traductions: tous11 ado1 autres traductions10
From a Visual Basic for Applications (VBA) module, you can also create an ADO Recordset object and use the MoveFirst or MoveLast method to return the first or last record in a set of records. В модуле Visual Basic для приложений (VBA) для получения первой или последней записи в наборе можно также создать объект ADO Recordset и применить метод MoveFirst или MoveLast.
Russia raised the incident with Ban’s office, Churkin said, calling it “much ado about nothing.” Россия подняла данный вопрос с Генсекретарем, но тот охарактеризовал происходящее как «много шума из ничего».
Without further ado, Miss Joey Potter! Без долгих разговоров, встречайте мисс Джоуи Поттер!
So, without further ado, let’s get to it. Так что давайте без промедлений перейдем к нему.
So without further ado, would you like to hear it? Ну, хватит разговоров! Вы хотите услышать её?
Alright, without further ado, I'd like turn things over to Reverend Lowe. Чтобы не томить вас больше, я передаю слово преподобному отцу Лестеру Лоуи.
Once I have finished my story, I will disembowel myself with no further ado. После того, как я закончу свой рассказ, я без промедлений вспорю себе живот.
We never made an ado about him, but he'll be worth ten of you. С ним трудностей не было, но он стоит десятерых таких, как вы.
Without further ado, I'm going to turn you over to our own young Coppola, Mike. Без долгих разговоров, я хочу переключиться на вашего молодого Копполу, Майка.
So, without further ado, hang on to your bobby socks, girls, 'cause we're about to rock your world. Итак, без лишней суеты, подтяните ваши носочки, девочки, потому что мы взорвем ваш мир.
The Brussels elites are not likely to admit this fact without further ado: their rhetoric still oscillates between doom-and-gloom pessimism and a kind of pro-European PR that is concerned only with how best to “sell” the Union to Europe’s citizens. Брюссельская элита не склонна признавать этот факт: их риторика по-прежнему колеблется между ... пессимизмом и разновидностью про-европейского пиара, который озабочен только тем, как лучше «продать» Союз гражданам Европы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !