Sentence examples of "Baker Hughes" in English

<>
Crude output remains near 9 million barrels a day even as data from Baker Hughes Inc. shows drillers are using the fewest rigs since 2009. Добыча нефти остается на уровне 9 миллионов баррелей в день, даже, несмотря на то, что по данным Baker Hughes Inc., бурильщики используют наименьшее количество буровых установок с 2009 года.
On Friday, Baker Hughes reported a surprisingly sharp decrease in US oil rig count after the decline had slowed down for the prior two weeks. В пятницу Baker Hughes предоставили информацию о неожиданном сокращении парка буровых установок США после снижений, которые мы наблюдали предыдущие две недели.
The Baker Hughes rig count for onshore U.S. drilling fell to 1,684 down 60 from the week before but still seven higher than a year earlier. Парк буровых установок по разработке шельфовых месторождений компании The Baker Hughes составляет 1684 установок, что по сравнению с прошлой неделей меньше на 60 единиц, но все-таки это на 7 установок больше, чем год назад.
On this front, Baker Hughes’ rig count data, released on Fridays, and the usual weekly inventories reports, on Tuesdays and Wednesdays, will be among the best indicators about the future production levels. В этом отношении данные по численности парка буровых установок Baker Hughes, которые выходят в пятницу, и привычные показатели по количеству еженедельных запасов во вторник и среду будут одними из наилучших индикаторов дальнейшего объема добычи.
Alekperov said he didn’t need a new partner to replace ConocoPhillips, saying Lukoil obtained the know-how it needed from service companies such as Baker Hughes Inc. (BHI) and Halliburton Co. (HAL) Алекперов сказал, что ему не нужен новый партнер для замены ConocoPhillips, заявив, что ЛУКОЙЛ получил ноу-хау, которые ему требовались, от сервисных компаний, таких как Baker Hughes Inc. (BHI) и Halliburton Co. (HAL).
I'm a baker. Я пекарь.
Mrs. Hughes, this is Peter Brown. Миссис Хьюз, это Питер Браун.
She is the first and only woman finance chief in the Group of Seven nations, and she was the first female chairman of Chicago-based Baker & McKenzie LLP, the world’s fifth biggest law firm by revenue last year. Она первая и единственная женщина-глава финансового ведомства в группе стран «большой семерки», и она также была первой женщиной-председателем чикагской компании Baker & McKenzie LLP, пятой по величине в мире юридической фирмы по уровню выручки в прошлом году.
Mr Hughes said Patek should have shared the same fate as three other members of the Jemaah Islamiah terror cell responsible for the carnage - Amrozi, Mukhlas and Imam Samudra - who were executed four years ago. Г-н Хьюз сказал, что Патек должен разделить участь трех других членов террористической ячейки "Джемаа Исламия", ответственной за кровавую бойню, - Амрози, Мухласа и Имама Самудры, которые были казнены четыре года назад.
As Baker describes, Bush’s initial plan was to keep Russia “inside our tent” because “we’re all going to be dealing with the Chinese.” Как пишет Бейкер, начальный план Буша состоял в том, чтобы Россия находилась «в нашей палатке», потому что «когда-нибудь нам всем придется иметь дело с китайцами».
Peter Hughes was in Paddy's Bar where a suicide bomber detonated a backpack loaded with explosives just 20 seconds earlier. Питер Хьюз был в баре "Пэдди", где террорист-смертник взорвал рюкзак, начиненный взрывчаткой, всего 20 секундами раньше.
Although it has infuriated the hawkish parts of the DC establishment, the Obama administration has been wise not to get too far ahead of its European partners (whom Baker charitably called “skittish”) because only these partners have economic linkages with Russia deep enough to cause the Kremlin heartburn. Хотя это вызвало возмущение среди наиболее агрессивных элементов вашингтонского истэблишмента, администрация Обамы проявила благоразумие и не стала слишком сильно опережать своих европейских партнеров (которых Бейкер снисходительно называет «пугливыми»), потому что только у этих партнеров имеются с Россией достаточно сильные экономические связи, чтобы вызвать "изжогу" в Кремле.
New York-based Hughes Hubbard & Reed LLP is representing the Ukrainian companies, according to its website. Нью-йоркская Hughes Hubbard & Reed LLP представляет в этих делах украинские компании, о чем говорится на ее сайте.
China increased direct investment into Europe by 90% in 2016, according to Baker McKenzie, an international corporate law firm. В 2016 году Китай увеличил прямые инвестиции в Европу на 90%, сообщает международная юридическая фирма Baker McKenzie, занимающаяся вопросами корпоративного права.
It makes one wonder, as it made Mike Paul Hughes wonder (and ask me) the following: Возникает следующий вопрос, как его сформулировал и Майк Хьюз (Mike Paul Hughes):
The Failure of George W. Bush's Russia Policy As Illustrated By Peter Baker Провал политики Джорджа Буша в отношении России в изложении Питера Бейкера
Langston Hughes wrote and produced his first plays at Cleveland’s Karamu House. Лэнгстон Хьюз (Langston Hughes) написал и поставил свои первые пьесы в Караму-Хаус (Karamu House) в Кливленде.
"Well over half of all Chinese investment in Europe... since 2000 took place in the last three years, marking the continued influence of globalization and the rapid development of China’s economy," Michael F. DeFranco, global chair of M&A at Baker McKenzie. «Больше половины всех китайских инвестиций в Европе с 2000-го года приходится на последние три года, что свидетельствует о продолжающемся влиянии глобализации, а также о быстрых темпах развития экономики Китая», — отметил Майкл ДеФранко (Michael F. DeFranco), глобальный директор отдела по слиянием и поглощениям компании Baker McKenzie.
In a recent interview, Hughes told us that after conducting an analysis of over 65,000 tight oil wells he expected tight-oil production to continue rising until about 2017. В своем недавнем интервью Хьюз рассказал нам, что проведя анализ 65000 скважин такого типа, он пришел к выводу, что добыча трудноизвлекаемой нефти будет увеличиваться примерно до 2017 года.
There is a time and a place for polemics, but Baker deserves real credit for producing a balanced analysis of a presidency that still draws extremely heated, and diametrically opposed, reactions from different parts of American society. Время и место полемике найдется всегда, однако Бейкер заслуживает высокой оценки за взвешенный анализ президентства, которое до сих пор вызывает исключительно эмоциональную и диаметрально противоположную реакцию в различных слоях американского общества.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.