Ejemplos de uso de "Балканы" en ruso con traducción al francés

<>
Были созданы новые страны в Восточной Европе, бывшие республика Югославия и Балканы, и различные -станы центральной Азии. Vous avez la création de nouveaux états en Europe de l'Est, les républiques de l'ancienne Yougoslavie et les Balkans, et les 'stans d'Asie Centrale.
Спокойствие не вернется на Балканы до тех пор, пока ООН и НАТО не смогут уничтожить базу экстремистов в Косово. Le calme ne reviendra pas aux Balkans tant que l'ONU et l'OTAN ne réussiront pas à détruire la base extrémiste au Kosovo.
Кроме того, на Ближнем Востоке нет никакой сети безопасности, как например, Европейский Союз, который помог вызволить Балканы из бездны. En outre, au Moyen-orient, il n'existe aucun filet de sécurité comme l'Union européenne, qui a aidé à éloigner les Balkans du gouffre.
А побочные эффекты от ситуации в Греции будут продолжать оказывать влияние на Балканы и прочие развивающиеся европейские рынки банковских услуг. Les effets d'entraînement en provenance de Grèce continueront d'affecter les Balkans ainsi que les marchés bancaires des autres pays européens émergents.
Такое предложение может найти некоторую поддержку в Европе и других странах как приемлемый компромисс, даже если это снова дестабилизирует Балканы. Cette proposition pourrait être soutenue par certains en Europe et ailleurs, comme étant un compromis apparemment approprié, même s'il déstabiliserait une fois de plus les Balkans.
Самой трагичной жертвой стала, по-видимому, экономика балтийских стран, но ущерб распространяется также на страны Центральной и Восточной Европы и на Балканы. Les économies baltes sont sans doute les plus sacrifiées, mais les dégâts s'étendent du Centre à l'Est de l'Europe, en passant par les Balkans.
Взаимодействие ислама с европейским обществом привело к расцвету знаний, и большое количество мусульман населяли Балканы и восточную и центральную Европу на протяжении сотен лет. L'interaction de l'Islam avec la société européenne a fait fleurir les connaissances et nombre de musulmans vivent dans les Balkans et en Europe centrale et orientale depuis des centaines d'années.
Западные Балканы - термин, вошедший в оборот в 1999 году - включают Албанию, Боснию и Герцеговину, Хорватию, Македонию, Монтенегро, Сербию и Косово, с приблизительной общей численностью населения в 22 миллиона человек. Les Balkans de l'Ouest - un terme utilisé seulement depuis 1999 - sont formés de l'Albanie, de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie, de la Macédoine (FYROM), du Monténégro, de la Serbie et du Kosovo, ils englobent une population de 22 millions d'habitants.
Проще говоря, разрабатываемой на злобу дня политики двух прошлых десятилетий, предусматривавшей интервенцию на Балканы, в Сомали, в Юго-западную Азию и на Ближний Восток, будет недостаточно в данную новую эру ограничений. Le processus politique qui leur a permis d'intervenir dans les Balkans, en Somalie, dans le sud-ouest de l'Asie et au Moyen-Orient lors des 20 dernières années ne suffira pas dans l'ère de restrictions dans laquelle nous entrons.
Второй шанс Европы на Балканах La seconde chance de l'Europe dans les Balkans
Боритесь с терроризмом на Балканах сейчас Combattre le terrorisme des Balkans maintenant
Альп, Балкан, Восточного фронта, Месопотамии, Восточной Африки. les Alpes, les Balkans, le front oriental, la Mésopotamie et l'Afrique orientale.
ЕПОБ приобрела свой первый опыт на Балканах. La PESD a d'abord fait ses dents dans les Balkans.
Вначале ЕС взял правильный курс на Балканах: L'UE a commencé son oeuvre dans les Balkans par une très bonne idée :
Например, когда я начинала, были конфликты на Балканах. Par exemple, quand j'ai commencé, il y avaient des guerres dans les Balkans.
Она показала себя абсолютно неспособной остановить войну на Балканах; Elles se sont révélées entièrement incapables d'arrêter la guerre dans les Balkans ;
Объявление Косово независимости вернуло стабильность в Западных Балканах на повестку дня Европы. La déclaration d'indépendance du Kosovo place à nouveau la stabilité des Balkans de l'Ouest sur l'agenda européen.
Она предлагает Кавказу, черноморскому региону, Балканам и средиземноморью начать или завершить многие дела. Elle propose des débuts et des fins dans Caucase, autour de la mer Noire, dans les Balkans et autour de la Méditerranée.
В какой-то степени это уже происходит, как в Афганистане, так и на Балканах. Dans une certaine mesure, cette division se pratique déjà aussi bien en Afghanistan que dans les Balkans.
Ее положение на Черном море связывает ее с Юго-восточной Европой, Балканами, Кавказом и Турцией. Sa situation géographique sur les bords de la mer Noire la lie à l'Europe méditerranéenne, aux Balkans, au Caucase et à la Turquie.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.