Exemplos de uso de "Гитлера" em russo com tradução para o francês

<>
Traduções: todos103 hitler98 outras traduções5
Затем вы входите в резиденцию Гитлера. Puis l'on pénètre dans la résidence d'Hitler.
Бек постоянно уподобляет политику Обамы политике Гитлера. Beck compare régulièrement la politique d'Obama à celle de Hitler.
Только немецкие фанатики осмеливаются чтить память Гитлера. Seule la frange lunatique d'Allemagne ose commémorer Hitler.
К счастью, пока что у нас нет Гитлера. Heureusement, nous n'avons pas encore un Hitler.
У Гитлера было две картины, а у него ни одной. Hitler en avait deux, et lui n'en avait pas.
Горб бункера Гитлера изгибался под землей на расстоянии футбольного поля от меня. Une colline herbeuse dénotait l'emplacement du bunker de Hitler à quelques centaines de mètres de là.
Геринг был правой рукой Гитлера во время Второй Мировой войны, его избранным наследником. Goering était le commandant en second d'Hitler pendant la Seconde Guerre Mondiale, son successeur désigné.
Таково было первое название книги Адольфа Гитлера "Майн Кампф" - книги, положившей начало партии нацистов. C'était le premier titre du livre d'Adolf Hitler, "Mein Kampf" - "Mon Combat" - le livre qui a lancé le parti Nazi.
Уилдерс сравнивает Коран с "Майн Кампф" Гитлера, и стремится остановить иммиграцию мусульман в Нидерланды. Il a comparé le Coran au Mein Kampf d'Hitler et souhaite bloquer l'immigration des musulmans aux Pays-Bas.
Президент Германии на тот момент только что утвердил радикальное и агрессивное правительство Адольфа Гитлера. Le président allemand venait de nommer Adolf Hitler à la tête d'un gouvernement de coalition radical et agressif.
В первом случае положились на Гитлера, а в другом на Мао Цзэдуна, чтобы восстановить доверие. L'une a alors choisi Hitler, l'autre Mao Zedong pour restaurer la confiance.
Для того чтобы убить так много людей, психи типа Гитлера или Сталина нуждались в тоталитарном правительстве. Pour tuer autant de personnes, des déviants comme Hitler ou Staline avaient eu recours à un gouvernement totalitaire.
Но власть Гитлера над Германией была куда более близка к абсолютной, чем власть Ахмадинеджада над Ираном. Mais le pouvoir d'Hitler sur l'Allemagne était bien plus absolu que celui d'Ahmadinejad sur l'Iran.
"Падение" - о последних днях жизни Гитлера и "Жизнь других" - о действиях тайной полиции (Штази) бывшей ГДР. "La Chute ", sur les derniers jours d'Hitler, et" La Vie des autres ", sur les opérations de l'ancienne police secrète d'Allemagne de l'Est (la Stasi).
Во времена Ганди ненасильственное противостояние не могло ничего поделать с убийством евреев, стоявших на пути Гитлера. A l'époque même où vivait Gandhi, la non-violence n'aurait rien pu faire pour éviter l'extermination des Juifs par Hitler.
Сегодня США выделяет больше денег на оборону, чем во время войны против Гитлера или холодной войны. Les États-Unis allouent aujourd'hui davantage d'argent à la défense que pendant la guerre contre Hitler ou pendant la Guerre froide.
В конце концов, они представляют собой обычные, направленные на получение прибыли корпорации, как IBM в эпоху Гитлера. Ne sont-elles pas, finalement, des entreprises commerciales ordinaires, tout comme IBM à l'époque de Hitler ?
Если вы когда-нибудь засомневаетесь в силе графического дизайна, то вот типичный плакат, говорящий "Голосуйте за Гитлера". Si vous avez un jour douté de la puissance du design graphique, ceci est un signe assez générique qui signifie littéralement, "Votez pour Hitler".
В XX веке некоторые прослеживают их у немецко-американского эммигранта Лео Штраусса и даже Карла Шмитта, юриста Гитлера. Au 20 ème siècle, certains les attribuent à l'émigré germano-américain Leo Strauss, et même à Carl Schmitt, le spécialiste juridique d'Hitler.
Слишком часто вызывая дух Гитлера, мы превращаем в банальность те чудовищные преступления, которые он совершал на самом деле. En agitant trop souvent l'épouvantail de Hitler, nous banalisons l'énormité de ce dont il était responsable.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!