Usage examples of "Гитлера" in Russian with translation to French

<>
Затем вы входите в резиденцию Гитлера. Puis l'on pénètre dans la résidence d'Hitler.
Бек постоянно уподобляет политику Обамы политике Гитлера. Beck compare régulièrement la politique d'Obama à celle de Hitler.
Только немецкие фанатики осмеливаются чтить память Гитлера. Seule la frange lunatique d'Allemagne ose commémorer Hitler.
К счастью, пока что у нас нет Гитлера. Heureusement, nous n'avons pas encore un Hitler.
У Гитлера было две картины, а у него ни одной. Hitler en avait deux, et lui n'en avait pas.
Горб бункера Гитлера изгибался под землей на расстоянии футбольного поля от меня. Une colline herbeuse dénotait l'emplacement du bunker de Hitler à quelques centaines de mètres de là.
Геринг был правой рукой Гитлера во время Второй Мировой войны, его избранным наследником. Goering était le commandant en second d'Hitler pendant la Seconde Guerre Mondiale, son successeur désigné.
Таково было первое название книги Адольфа Гитлера "Майн Кампф" - книги, положившей начало партии нацистов. C'était le premier titre du livre d'Adolf Hitler, "Mein Kampf" - "Mon Combat" - le livre qui a lancé le parti Nazi.
Уилдерс сравнивает Коран с "Майн Кампф" Гитлера, и стремится остановить иммиграцию мусульман в Нидерланды. Il a comparé le Coran au Mein Kampf d'Hitler et souhaite bloquer l'immigration des musulmans aux Pays-Bas.
Президент Германии на тот момент только что утвердил радикальное и агрессивное правительство Адольфа Гитлера. Le président allemand venait de nommer Adolf Hitler à la tête d'un gouvernement de coalition radical et agressif.
В первом случае положились на Гитлера, а в другом на Мао Цзэдуна, чтобы восстановить доверие. L'une a alors choisi Hitler, l'autre Mao Zedong pour restaurer la confiance.
Для того чтобы убить так много людей, психи типа Гитлера или Сталина нуждались в тоталитарном правительстве. Pour tuer autant de personnes, des déviants comme Hitler ou Staline avaient eu recours à un gouvernement totalitaire.
Но власть Гитлера над Германией была куда более близка к абсолютной, чем власть Ахмадинеджада над Ираном. Mais le pouvoir d'Hitler sur l'Allemagne était bien plus absolu que celui d'Ahmadinejad sur l'Iran.
"Падение" - о последних днях жизни Гитлера и "Жизнь других" - о действиях тайной полиции (Штази) бывшей ГДР. "La Chute ", sur les derniers jours d'Hitler, et" La Vie des autres ", sur les opérations de l'ancienne police secrète d'Allemagne de l'Est (la Stasi).
Во времена Ганди ненасильственное противостояние не могло ничего поделать с убийством евреев, стоявших на пути Гитлера. A l'époque même où vivait Gandhi, la non-violence n'aurait rien pu faire pour éviter l'extermination des Juifs par Hitler.
Сегодня США выделяет больше денег на оборону, чем во время войны против Гитлера или холодной войны. Les États-Unis allouent aujourd'hui davantage d'argent à la défense que pendant la guerre contre Hitler ou pendant la Guerre froide.
В конце концов, они представляют собой обычные, направленные на получение прибыли корпорации, как IBM в эпоху Гитлера. Ne sont-elles pas, finalement, des entreprises commerciales ordinaires, tout comme IBM à l'époque de Hitler ?
Если вы когда-нибудь засомневаетесь в силе графического дизайна, то вот типичный плакат, говорящий "Голосуйте за Гитлера". Si vous avez un jour douté de la puissance du design graphique, ceci est un signe assez générique qui signifie littéralement, "Votez pour Hitler".
В XX веке некоторые прослеживают их у немецко-американского эммигранта Лео Штраусса и даже Карла Шмитта, юриста Гитлера. Au 20 ème siècle, certains les attribuent à l'émigré germano-américain Leo Strauss, et même à Carl Schmitt, le spécialiste juridique d'Hitler.
Слишком часто вызывая дух Гитлера, мы превращаем в банальность те чудовищные преступления, которые он совершал на самом деле. En agitant trop souvent l'épouvantail de Hitler, nous banalisons l'énormité de ce dont il était responsable.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!