Sentence examples of "Опорой" in Russian with translation "pilier"

<>
Еще одной опорой стратегии, как и при отношении к России, является демография. Un troisième pilier de cette stratégie, comme pour la Russie, est démographique.
В развивающихся обществах женщины являются истинной опорой общин, но на улицах всё ещё царствуют мужчины. Quand vous allez dans ces sociétés en développement, les femmes sont les piliers de leur communauté, mais les hommes sont encore ceux qui tiennent les rues.
Во-первых, открытость к международной торговле и инвестициям была и продолжит оставаться опорой экономического роста мировой экономики. Premièrement, l'ouverture au commerce et aux investissements internationaux a été et continuera à être le pilier de la croissance de l'économie mondiale.
Автопроизводители также являются главной опорой американского производства, способствуя прогрессу в производственной технологии, которая будет нужна, если Америка собирается быть мировым лидером в наступающей "экологической" транспортной революции. La construction automobile est le pilier de l'industrie américaine, le véritable moteur de l'innovation en matière de technologies industrielles pour s'assurer que l'Amérique devienne le leader mondial de la révolution des transports "verts ".
Многочисленные гражданские ассоциации и проекты - регулируемые государством, но не принадлежащие ему, и имеющие право свободно выражать свои взгляды и даже демонстрировать свои настроения (разнообразные) публично - являются самой мощной опорой либеральной системы. Une pluralité d'activités et d'associations civiques, réglementées sans être contrôlées par l'État, et libres d'exprimer leurs points de vue et même de manifester leurs sentiments (divers) en public, est le pilier le plus puissant d'un ordre libéral.
Две опоры ЕЦБ - успех достигнут Le succès des deux piliers de la Banque centrale européenne
Доктрина Буша построена на двух опорах: Cette doctrine repose sur deux piliers :
Гогос, как называют на зулусском старых женщин, это опора деревни. Les gogos, c'est ainsi qu'on appelle les vieilles femmes en zoulou, sont les piliers du village.
Вот здесь и вступает в действие вторая опора либеральной системы: C'est là que le second pilier d'un ordre libéral entre en jeu :
Я часто ссылаюсь на то, что я называю четырьмя опорами успеха Гонконга: Je me suis souvent référé à ce que je nomme les quatre piliers de la réussite de Hong Kong :
Данный класс, являющийся одной из основных электоральных опор ПСР, не существует ни в одной другой стране Ближнего Востока. Cette classe sociale, pilier de l'électorat de l'AKP, n'existe pas ailleurs au Moyen-Orient.
Германия может потерять и главную опору своего влияния на международной арене - способность быть "честным маклером", говоря словами Бисмарка. Ils peuvent également concerner la destruction du principal pilier de son influence sur la scène politique internationale de manière plus générale, à savoir sa capacité à agir comme un "honnête courtier ", pour reprendre la célèbre expression de Bismarck.
Стратегия двух опор - реакция на тот факт, что мы (пока еще) не имеем модели, последовательно и надежно описывающей оба измерения - экономическое, или реальное, и денежное. La stratégie à deux piliers pallie l'absence d'un modèle englobant à la fois la dimension économique ou réelle et la dimension monétaire, de façon cohérente et solide.
Координация программ по обеспечению граждан минимальным гарантированным доходом должна осуществляться в масштабах ЕС при долгосрочном намерении создать пан-европейскую систему социального обеспечения как одну из институциональных опор ЕС. Une coordination de ces revenus minimum garantis à l'échelle de l'Union européenne doit graduellement se mettre en place avec l'intention, à long terme, de mettre en place un filet de sécurité valable dans toute l'Union européenne et formant un de ses piliers institutionnels.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!