Sentence examples of "Отсутствие" in Russian with translation "absence"

<>
отсутствие четкого "кредитора последней инстанции". l'absence de véritable "prêteur de dernier recours ".
Отсутствие болезни - это ещё не здоровье. "L'absence de maladie n'est pas la santé.
Моя мать умерла в моё отсутствие. Ma mère est morte en mon absence.
Нас очаровывает именно хорошо организованное отсутствие информации. C'est cette absence bien organisée de l'information qui nous attire.
"Как мне объяснить это непонятное отсутствие эмоций? "Comment expliquer cette inconcevable absence d'émotions ?
Протестующих подвергли критике за отсутствие повестки дня. Les manifestants ont été critiqués pour leur absence de propositions.
Иногда отсутствие реформ лучше, чем не те реформы. Mieux vaut parfois une absence de réforme que de mauvaises réformes.
Первая - это отсутствие всего того, что олицетворяет ЕС. La première d'entre elles est l'absence d'une quelconque incarnation de l'Union européenne.
большинство европейцев считают важным как раз его отсутствие. c'est leur absence que les Européens considèrent comme importante.
Так что жизнь более ценна, чем её отсутствие. Donc que la vie a plus de valeur que l'absence de vie.
Но отсутствие мирного процесса может способствовать его возвращению. Mais l'absence de processus de paix pourrait encourager son retour.
Отсутствие эффективного компонента мягкой власти подрывает стратегический ответ терроризму. L'absence d'une composante efficace de soft power a nui à la stratégie contre le terrorisme.
отсутствие консенсуса в вопросе Сирии является лишь одним результатом. l'absence de consensus sur la Syrie en est justement la conséquence.
Чёрная порода - это отложение на дне моря в отсутствие планктона. Et la roche noire est le sédiment au fond de la mer en absence de plancton.
Она смогла направить синтез вирусных белков в отсутствие природного шаблона. Il a été capable de mener la synthèse des protéines virales en l'absence de gabarit naturel.
Отсутствие самокритики - это то, что завело Америку в иракское "болото". C'est cette absence d'autocritique qui a conduit l'Amérique dans le bourbier irakien.
Отсутствие таких знаний порождает проблемы, а часто и настоящие катастрофы. L'absence d'une telle connaissance entraîne des problèmes et souvent des désastres.
Но отсутствие быстрого успеха не означает, что эти усилия будут тщетными. Mais cette absence de succès immédiat ne signifie pas que ces efforts sont futiles.
По крайней мере, должно быть отсутствие сильной оппозиции, включая угрозу раскола. Et dans tous les cas, elle repose au moins sur l'absence d'opposition violente, et notamment de mouvement de sécession.
В отсутствие возможности сместить генерала посредством выборов, народ вышел на улицы. Face à l'absence de scrutin permettant de sortir Mucharraf, la population descendit dans les rues.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.