Sentence examples of "архитектуры" in Russian

<>
прошёл курс дизайна и архитектуры. J'ai fait de la conception, de l'architecture.
В этом частично и заключается сложность архитектуры. Je pense que c'est une part de la complexité de l'architecture.
Вот в чем для меня суть архитектуры. Et je pense que c'est vraiment la base de l'architecture.
Вот в чем я вижу природу архитектуры. Et je pense que c'est réellement la nature de l'architecture.
Поэтому я считаю оптимизм движущей силой архитектуры. Alors, je crois que l'optimisme est véritablement ce qui conduit l'architecture vers l'avant.
меня попросили стать членом реставрационного комитете Американского Института Архитектуры. On m'avait demandé de présider l'Institut Américain d'Architecture pour la reconstruction.
Мы решили, что эта маргинальная позиция и есть место архитектуры. Nous avons donc redéfini cette position marginalisée comme celle propre à l'architecture.
Я думаю, что это прекрасная метафора текущего положения архитектуры и архитекторов. Or, je trouve que c'est une métaphore formidable de la situation de l'architecture et des architectes aujourd'hui.
Являются ли такие масштабные шаблоны просто универсальными для всей туземной архитектуры? Ces motifs fractals ne sont-ils pas communs à toutes les architectures indigènes ?
Некоторые предполагают, что причудливый термин "преобразование глобальной финансовой архитектуры" выдает их несерьезные намерения. Certains suggèrent que le joli vocable de "réforme de l'architecture financière internationale" en était une preuve accablante.
4) разработка архитектуры региональной безопасности, концентрирующейся на стабилизации ситуации в Ираке и Афганистане. 4) une architecture de sécurité régionale centrée sur la stabilisation de l'Irak et de l'Afghanistan.
но двигается вперед, демонстрируя новые возможности, новые переживания, которые никогда не были частью архитектуры. mais qui va de l'avant dans une direction qui nous démontre d'autres possibilités, d'autres expériences, qui n'ont jamais fait parti du vocabulaire de l'architecture.
Здесь уроки из опыта ОБСЕ имеют отношение к усилиям Азии по созданию региональной архитектуры. C'est à ce stade que l'approche de l'OSCE revêt une pertinence pour les nouvelles tentatives faites par les pays asiatiques pour mettre en place une architecture régionale.
Развертываемая система также должна включать в себя экономически эффективные архитектуры, производственные процессы и способы установки. Pour être déployé à grande échelle le système devra aussi incorporer des architectures efficaces sur le plan des coûts, des processus de fabrication et des méthodes d'installation.
Внутри всех компьютеров - копии архитектуры, которую он разработал однажды просто при помощи карандаша и бумаги. Tous nos ordinateurs contiennent les copies de l'architecture qu'il dut dessiner, un jour, au papier et au crayon.
А я, видимо, потом перевёл эту идею с языка архитектуры на обычный английский язык как создание логотипов. Ce que je n'ai compris qu'après l'avoir traduit d'un discours d'architecture vers l'anglais usuel, lorsque j'ai du faire le logo.
Теперь же возможности этого здания позволяют художественному директору входить внутрь без столкновения с преградой в виде архитектуры. Bien, ce bâtiment comprend les moyens de permettre au directeur artistique, effectivement, de faire entrer le client dans le bâtiment, sans que celui-ci emprunte notre architecture.
Поэтому, архитектура во имя архитектуры, абстрактная и нейтральная, которая была нам присуща в последнее время, меня совершенно не привлекает. L'évasion hors de cette sphère qui a été tellement endémique à cette sorte d'architecture pure, l'architecture autonome qui est juste un objet abstrait ne m'a jamais intéressé.
Так и идея архитектуры как объекта, вырванного из контекста, на самом деле - это не тот подход, который нам нужен. De même, la conception de l'architecture comme ce genre d'objet sur le terrain, dépourvu de contexte, n'est vraiment pas la - excusez-moi, c'est vraiment flagrant - ce n'est vraiment pas la façon dont nous devons nous y prendre.
важным является тот факт, что в готическом стиле впервые в истории архитектуры врутренние силы и движение были выражены формой. Mais ce qui était important est, que le moment gothique en architecture était la première fois que la force et le mouvement était pensés en terme de forme.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.