Sentence examples of "быть" in Russian

<>
Но наказание могло быть суровым. Mais le châtiment pouvait être sévère.
Будущее должно быть обеспечено компьютерами. L'avenir doit avoir des ordinateurs.
Тут должен быть другой подход. Il faut le faire différemment.
Его речь не была возвышенной, не могла быть возвышенной. Il n'a pas eu, il n'a pas pu avoir d'envolées rhétoriques.
она не может быть материалистической. elle ne peut pas être vraiment matérialiste.
Ему, должно быть, около сорока. Il doit avoir environ 40 ans.
Им необходимо быть частью стаи. On doit faire partie d'une meute.
И, хотя конкретные политические предложения в книге имеют мало общего с последующими действиями Рузвельта, название содержит прямой призыв, который он, должно быть, распознал. Et bien que les propositions politiques spécifiques contenues dans l'ouvrage n'aient eu que peu à voir avec les actions ultérieures de Roosevelt, son titre avait un attrait intrinsèque qui n'avait pas échappé au président américain.
Ответ мог бы быть таким: Une réponse pourrait être :
Нельзя быть успешным во всем. Vous ne pouvez pas avoir de succès partout.
Итак, что должно быть сделано? Alors que faire ?
Несколько лет назад, был снят фильм, под названием Rang De Basanti, который неожиданно для всех стал популярен среди молодежи, желающей быть добровольцами в социальных реформах. Il y a quelques années, il y a eu un film, "Rang De Bansanti", qui a soudain enthousiasmé des milliers de jeunes désireux de s'engager dans le changement social.
Мы должны быть очень осторожны. Nous devons être très prudents.
Поэтому статистика может быть искажена. Il y a donc un moyen de biaiser le système.
Они хотят быть частью этого. Ils veulent en faire partie.
В случае с платформой Deepwater Horizon, несмотря на большую глубину, на место мог быть установлен гигантский купол, благодаря развитию современных автоматических подводных устройств, роботов и приборов по позиционированию, но формирование газового гидрата метана закупорило устройство и сделало его бесполезным. Dans le cas de Deepwater Horizon, on a eu la possibilité, malgré une profondeur plus importante, d'installer un énorme dôme, en déployant des véhicules sous-marins téléguidés, des robots et des outils GPS, mais l'accumulation d'hydrates de méthane a obstrué le dispositif et l'a rendu inopérant.
"Путинский Центр" может быть смещен. Le "centre Putin" peut être supplanté.
Этому может быть два объяснения: Il peut y avoir deux explications à cela :
быть донором органов или нет. si vous voulez faire don de vos organes ou non.
Но могло ли быть иначе? Pourrait-il en avoir été autrement ?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.