Sentence examples of "влияние" in Russian with translation "influence"

<>
И он представляет собой твое влияние. Et elle représente votre influence.
Финансы формируют власть, идеи и влияние. La finance sculpte le pouvoir, les idées et les réseaux d'influence.
Новое влияние Азии является довольно многообещающим. La nouvelle influence de l'Asie est pleine de promesses.
Его влияние распространяется на всю страну. Son influence s'étend sur tout le pays.
И это дает тебе огромное влияние. Et cela vous confère une énorme influence.
Председатели в "большой двадцатке" имеют огромное влияние. Le président du G-20 peut avoir une influence considérable.
Во-первых, Запад бысто теряет мировое влияние. Premièrement, l'Occident perd rapidement son influence dans le monde.
Я хочу, чтобы ты дал мне влияние". je veux que tu me donne de l'influence."
Во всем регионе Чавес имел сильное влияние. Chavez avait de l'influence sur toute la région.
Влияние Китая на Северную Корею невероятно велико. L'influence de la Chine sur la Corée du nord est unique.
Северная Корея получила удивительно большое влияние на Китай. la Corée du Nord a fortement gagné en influence sur la Chine.
У тебя есть индивидуальность, есть доход, есть влияние. Tu as une identité, tu as un revenu, tu as de l'influence.
Желания этих внезапно приобретших влияние избирателей предельно ясны: Ce que veulent ces électeurs à l'influence politique nouvellement acquise est simple :
Поэтому мне нужно наибольшее влияние и широчайшие полномочия. C'est pourquoi j'ai besoin de l'influence la plus grande et du mandat le plus large.
Используйте свое влияние для повсеместных всесторонних устойчивых изменений. Utilisez votre influence pour soutenir un changement durable, complet, partout.
немецкое влияние в Европейском центральном банке значительно уменьшилось; l'influence allemande au sein de la Banque Centrale Européenne a diminué de façon significative ;
Действительно, влияние внешних сил остается центральной частью уравнения. En effet, l'existence d'influences extérieures demeure une inconnue de poids dans l'équation.
Усиление их позиций существенно ослабит влияние Великобритании на ЕС. Renforcer ce camp affaiblira radicalement l'influence du Royaume-Uni au sein de l'UE.
Расширяет ли радикальный исламизм свое влияние в постсухартовской Индонезии? L'islamisme radical est-il en train d'accroître son influence dans l'Indonésie de l'après-Suharto ?
Также очевидно, что на политику оказали влияние ученые экономисты. De plus, il est clair que les économistes ont eu une influence sur les politiques.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.