Sentence examples of "вулкан" in Russian with translation "volcan"

<>
Translations: all28 volcan26 other translations2
По существу, это был наш первый углеродно-нейтральный вулкан. Doc essentiellement, nous avons eu notre premier volcan à empreinte carbone neutre.
На Марсе находится самый большой вулкан в солнечной системе - Олимп. Mars possède le plus grand volcan du système solaire, l'Olympus Mons.
Не уйду на пенсию, умру здесь, потому что вулкан - это вся моя жизнь Je ne prendrai pas ma retraite, je mourrai ici car le volcan est toute ma vie.
Мы смотрим на данные, и мы видим, что, ага, вулкан выбросил 150 000 тонн; Nous regardons les données et nous voyons, oui, le volcan a émis 150 000 tonnes;
Потом был вулкан, который нарушил планы многих из вас и ваших друзей, включая президента Обаму. Ensuite il y a eu le volcan qui a interrompu tous les projets de voyages de presque vous tous et de beaucoup de vos amis, y compris du Président Obama.
У него астма, он дышит с трудом, постоянно кашляет, и у него слезятся глаза из-за токсичных газов, которые выделяет вулкан. Anto souffre d'asthme, respire avec difficulté, tousse constamment et ses yeux sont irrités par les gaz toxiques rejetés par le volcan.
"Не уйду на пенсию, умру здесь, потому что вулкан - это вся моя жизнь", - заявляет Унайник, широко открывая рот, в котором не хватает нескольких зубов. "Je ne prendrai pas ma retraite, je mourrai ici car le volcan est toute ma vie", affirme Unainik en ouvrant bien la bouche, dévoilant plusieurs dents manquantes.
Речь идет о ПТ Канди Нгримби, предприятии, которое эксплуатирует с 1960 года этот вулкан и, лучше и не сказать, своих работников, которым оно платит 662 индонезийских рупий (5 евроцентов) за каждый килограмм серы. Il s'agit de PT Candi Ngrimbi, une entreprise qui exploite le volcan depuis 1960 et, on peut le dire, ses employés, à qui elle paie 662 roupies indonésiennes (5 centimes d'euro) par kilo de soufre.
Я верю, что Обама знает, что Хиллари понимает, что конфликты возникают вследствие этих проблем и что использование военной силы без решения этих проблем можно сравнить с попыткой потушить вулкан, накинув на него одеяло. D'après moi, Obama sait qu'Hillary est consciente que les conflits sont la conséquence de ces problèmes, et qu'avoir recours à des interventions militaires sans s'en occuper revient à jeter une couverture sur le cratère d'un volcan.
Фактически, они не получают даже части из 30.000 рупий (2,5 евро) сбора за фотосъемку, который, наряду с входным билетом за 15.000 рупий (1,2 евро), охранники этого заповедника взимают с туристов, которые приходят, чтобы сфотографировать вулкан и его людей-мулов. De plus, ils ne touchent pas non plus un sous des 30,000 roupies (2,50 euros) de majoration par appareil photo, en plus de l'entrée de 15,000 roupies (1,20 euros), que les gardes de ce parc naturel facturent aux touristes qui viennent pour photographier le volcan et ses mules humaines.
Трудно предположить, что перечисление палестинцам налоговых платежей, которые им принадлежат, удаление ограниченного числа контрольно-пропускных пунктов в оккупированном Западном берегу, и даже освобождение 250 заключенных Фатха, "чьи руки не запачканы кровью", сможет успокоить палестинский вулкан и, таким образом, повысить авторитет палестинского президента Махмуда Аббаса и преимущество Фатха над Хамасом. Il n'est pas réaliste de croire que le fait de transférer aux Palestiniens les recettes fiscales qui leur sont dues, de supprimer un nombre limité de postes de contrôle dans la partie occupée de la Cisjordanie, voire même de relâcher 250 prisonniers du Fatah "sans avoir les mains souillées par le sang ", apaisera le volcan palestinien et renforcera le pouvoir de Mahmoud Abbas, Président palestinien, et l'avancée du Fatah sur le Hamas.
Вулканы выбрасывают в атмосферу аэрозоль. Les volcans rejettent des aérosols dans l'atmosphère.
вроде этого, недавнее извержение исландского вулкана. comme celle-ci, le récent volcan islandais.
Мы сможем пролететь над горами, вулканами, ударными кратерами. On peut survoler les montagnes, les volcans, les cratères d'impact.
Вулканы очень важны, поскольку они производят атмосферу и океаны. Les volcans sont importants parce que les volcans créent des atmosphères qui créent des océans.
Почти все извержения вулканов происходят там же - на дне океана. La plupart des tremblements de terre et de volcans se produisent dans la mer - au fond de la mer.
До 2007 года оба телескопа "Кек" на гавайском вулкане Мауна Кеа считались крупнейшими в мире. Jusqu'en 2007, les deux télescopes de Keck sur le volcan hawaïen du Mauna Kea étaient considérés comme les plus grands du monde.
В пустынной равнине в Танзании, в тени вулкана Оль Дойньо Ленгаи есть дюна из вулканического пепла. Dans une plaine désertique de Tanzanie, à l'ombre du volcan Ol Donyo Lengai, il y a une dune faite de cendre volcanique.
Учреждения, которые казались такими мощными, как Гибралтарские скалы, оказались дымящими вулканами с постоянным риском распада на лаву и пепел. Les institutions financières, considérées comme autant de rochers de Gibraltar, se sont révélées être des volcans éveillés, sur le point de se dissoudre en lave et en cendres.
За четыре евро индонезийские шахтеры рискуют жизнью и здоровьем, втаскивая 70 килограммов серы на вершину вулкана по крутым каменистым тропам Pour quatre euros, les porteurs du volcan indonésien risquent leur vie et leur santé en portant 70 kilos de soufre à travers les sentiers de pierre escarpés.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.