Sentence examples of "грубая ошибка" in Russian

<>
Такая грубая ошибка ведет Россию к политическому краху. Et cette erreur grossière est en train de mener la Russie à sa ruine politique.
Вторая грубая ошибка террористов, совершивших нападения 11 сентября, заключается в их предположении о том, что теракты поднимут сметающую все на своем пути волну антизападного исламского экстремизма. La seconde erreur majeure des terroristes du 11 septembre fut de croire que leurs attaques terroristes inspireraient une irrésistible intensification de l'extrémisme islamique anti-occidental.
Я думаю, посмотрите, как мы, грубая семья, повсюду дружим, пожимаем друг другу руки и повсюду боремся. Je veux dire, regarde comment on est, une famille un peu brute, des copains qui se serrent la main, et puis qui luttent autour de moi.
"Ошибка в коде, машина не виновата". "Erreur de code, machine non coupable."
Конечно, это очень грубая машина, но мы работаем надо более миниатюрными версиями и, надеюсь, кубики засыпаться, как порошок. Bien sûr, c'est un robot très grossier, mais nous travaillons à une version microscopique, et nous espérons que les cubes seront comme une poudre à répandre.
Но ничто, конечно, в природе не безупречно на 100%, так что иногда происходит ошибка и встраивается неправильное основание. Bien sûr, rien dans la nature n'est complètement parfait, donc quelques fois une erreur se produit et une mauvaise lettre est incorporée.
- потому, что это своеобразная грубая версия нашей искомой истории. - parce que, à sa manière, c'est une version grossière de notre histoire fondatrice.
Его единственная ошибка, что он тибетский мастиф и через несколько месяцев он весит, знаете, уже 80 фунтов. Sa seule erreur est d'être un dogue du Tibet et, quelques mois plus tard, il pèse 38 kilos.
Поэтому это очень грубая попытка размышлять вслух. Voici donc une tentative très grossière de réfléchir à voix haute.
На что я ответила, что это какая-то ошибка, потому что я далеко не спортсменка. Je lui ai répondue que c'était certainement une erreur parce que je suis tout sauf une athlète.
Какая ты грубая! Comme tu es vulgaire !
Если есть систематическая ошибка, если небольшие отрицательные исследования пропадают, это можно видеть на одном из графиков. Si la publication est biaisée, si les petits tests négatifs ont été supprimés, vous pouvez le voir sur un tel graphique.
Какая Вы грубая! Comme vous êtes vulgaire !
Вторая ошибка была ещё хуже. La seconde erreur était pire.
Сказания о Торе могли бы показать, что "грубая сила не может победить утонченную хитрость", а легенды о короле Артуре показывают, как важно иметь мечту. La Légende de Thor pourrait montrer que "la force brutale ne fait pas le poids face à la ruse subtile ", tandis que les légendes arthuriennes révèlent l'importance d'avoir un rêve.
Моя ошибка связана с тем, что Гордон Браун, выходя на сцену, выглядит для всех, как человек в медвежьем костюме, который только что снял голову медведя. le problème qui se pose à moi, c'est que Gordon Brown vient sur scène et il cherche du regard tout le monde comme un homme qui vient juste de retirer la tête de son costume d'ours.
Это была надменная уверенность в том, что грубая сила и угрозы, а не фактические переговоры, могут дать желаемые плоды. Il est orgueilleux de croire que c'est par la force et les menaces, plutôt que par la négociation, que l'on obtient des solutions.
Мы задержались на три месяца потому, что у нас оказалась одна ошибка на миллион пар оснований этой последовательности. Et ça nous a retardé de trois mois car nous avions une erreur sur un million de paires de bases dans cette séquence.
Для некоторых людей грубая военная сила - единственное подлинное мерило могущества. Pour certains, la puissance militaire brute est la seule véritable mesure du pouvoir.
Оно было от парня по имени Майкл Стивенсон, что не слишком сложно для написания, но ошибка таки была. L'un venait d'un certain Micheal Stevenson, ce n'est pas difficile à transcrire, et pourtant, il avait été mal orthographié.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.