<>
no matches found
Я две из них опустошил. J'en ai vidé deux.
Это сокращение на две трети. C'est deux tiers de moins.
У когнитивното излишка две составляющих. Le surplus cognitif est constitué de deux choses.
У неё есть две сестры. Elle a deux soeurs.
Мы надеялись на две вещи. On espérait le faire sur deux pages.
Я никогда не пропускал две. Je ne rate jamais les deux.
Для этого существует две возможности: Il a deux manières d'y parvenir :
Две трети не делают сбережений. Deux tiers n'épargnent pas à l'heure actuelle.
В моём доме две спальни. Ma maison a deux chambres à coucher.
Срочно необходимо принять две меры. Deux mesures sont nécessaires en urgence.
Я вернусь через две недели. Je serai de retour dans deux semaines.
У каждой медали две стороны. Toute médaille a deux côtés.
У вас есть две возможности. Il y a deux options.
Заметьте для себя две вещи. Gardez à l'esprit qu'il y a deux choses.
Так ты написала две книги? Tu as donc écrit deux livres ?
У меня есть две книги. J'ai deux livres.
Глобальный фонд установит две цены: Ce fonds global établirait deux prix :
Это трансформация, две разные вещи. Ça, c'est une transformation, deux choses différentes.
Каждая революция имеет две фазы. Chaque révolution passe par deux phases :
Для этого есть две причины. Deux facteurs interviennent ici.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how