<>
no matches found
Произойдет одно из двух событий: Une ou deux choses risquent d'arriver :
RBS отстраняет двух валютных трейдеров RBS suspend deux traders sur le marché des changes
Позвольте кратко сказать о двух. Et laissez moi juste en mentionner deux, rapidement.
Бабушка работала на двух работах. Sa grand-mère avait deux boulots.
Это продолжается около двух недель. Ça dure à peu près deux semaines.
Одним ударом двух зайцев убить. Faire d'une pierre deux coups.
Должно произойти одно из двух. Deux choses peuvent se passer.
Эта сеть из двух компонентов. Ce réseau possède deux caractéristiques.
Она спит на двух подушках. Elle dort sur deux oreillers.
И я спросила двух девушек. Et alors j'ai demandé à ces deux dames.
Мы начинали с двух школ. Nous avons démarré avec deux écoles.
Я работаю в двух компаниях. J'ai deux affiliations.
Латиноамериканская повесть о двух кризисах Les deux crises de l'Amérique latine
Мы спросили мнение двух специалистов. Nous avons demandé l'avis de deux spécialistes.
Из двух зол выбирают меньшее. Entre deux maux, il faut choisir le moindre.
Это произведение двух простых чисел. C'est une multipication de deux nombres premiers.
Доктрина Буша построена на двух опорах: Cette doctrine repose sur deux piliers :
Его жена родила двух мальчиков-близнецов. Sa femme a donné naissance à deux jumeaux garçons.
Это - не два героя двух похождений. Mais ils n'étaient pas deux personnages de deux différentes aventures.
Я спал не больше двух часов. J'ai dormi à peine deux heures.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how