Sentence examples of "действительно" in Russian with translation "réellement"

<>
Но действительно ли ему посчастливилось? Mais est-ce réellement une chance pour lui ?
я действительно скучал по тебе tu m'as manqué réellement
я действительно скучаю по тебе tu me manques réellement
Мы действительно искали ответ, правильно? Nous avons réellement réfléchi à quelle réponse apporter.
я действительно скучала по тебе tu m'as manqué réellement
Ты думаешь, обвиняемый действительно виновен? Penses-tu que l'accusé est réellement coupable ?
Однако действительно влияет вот что: Mais ce qui cause réellement un effet est de dire aux gens :
Мы действительно видим рассвет хирургического вмешательства. Nous sommes réellement en train d'observer les prémices de l'intervention chirurgicale.
Британское правительство действительно заявило об этом". Le gouvernement britannique a réellement prononcé ces mots ".
Так что, баланс действительно очень важен, L'équilibre est donc réellement crucial.
Только грузинская проблема является действительно серьезной. Seule la question géorgienne est réellement sérieuse.
И это действительно изменило ландшафт хирургии. Cela changea réellement le paysage chirurgical.
Может ли Китай, действительно, обойтись без демократии? La Chine peut-elle réellement se passer de la démocratie ?
Можно ли действительно говорить о "новой экономике"? Pouvons-nous réellement parler d'une "nouvelle économie" ?
Образцов недостаточно, чтобы действительно изучить генетику подробно. Ils n'ont pas eu assez d'échantillons pour réellement en étudier la génétique dans le détail.
Но являются ли эти стандарты действительно обременительным обязательством? Mais ces standards sont-ils réellement une imposition ?
Но что мы действительно знаем о кибер-конфликте? Mais que savons-nous réellement de la guerre cybernétique& ?
Вот что действительно необходимо, - более высокий уровень сознательности. Ce dont nous avons réellement besoin, c'est d'un plus haut degré de conscience.
Социальное обучение - это действительно кража с помощью зрения. L'apprentissage social est réellement un vol visuel.
Но я действительно хочу знать, что управляет вами. Mais je veux réellement savoir ce qui vous pousse.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.