Usage examples of "диалога" in Russian with translation to French

<>
Возобновление диалога о европейской безопасности Renouveler le dialogue sur la sécurité en Europe
Сирийский народ хочет конструктивного диалога с властью. Ce que veut le peuple syrien est un dialogue constructif avec le régime.
Выгоды стратегического диалога между США и Китаем Le Dialogue économique stratégique sino-américain est gagnant-gagnant
Альтернативой является стратегия исполнения обязательств и принципиального диалога. La solution est une stratégie d'engagement et de dialogue basés sur des principes.
Между ними не может быть никакого возможного диалога". Aucun dialogue n'est possible entre l'une et l'autre.
Они хотят, как сказал Джимми, они хотят диалога, разговора. Ils veulent, comme Jimmy l'a dit, avoir un dialogue, une conversation.
Палестинский президент Махмуд Аббас уже сформулировал свои условия для диалога. Le président palestinien Mahmoud Abbas a désormais posé ses conditions au dialogue.
Прекращение диалога с Ираном было бы опрометчивой и опасной ошибкой. Mais mettre fin au dialogue avec l'Iran serait une erreur hâtive et dangereuse.
Мы заслуживаем более аргументированного, более конструктивного и менее запугивающего диалога. Le dialogue auquel nous avons droit, se doit d'être plus raisonnable, plus constructif et moins effrayant.
Кроме того, обсуждается вопрос о создании нового стратегического диалога лидеров государств. Il est aussi question d'établir un nouveau dialogue stratégique entre les dirigeants politiques.
В-третьих, любые дальнейшие санкции должны сопровождаться серьезным предложением диалога и взаимодействия. Enfin, toute sanction à venir doit s'accompagner d'une offre sérieuse de dialogue et d'engagement.
Такие инициативы обеспечивают редкие возможности для диалога и сотрудничества между конкурирующими сообществами. De telles initiatives fournissent de rares occasions de dialogue et de collaboration entre communautés rivales.
Успех "равновесия страха" предполагал смесь конфронтации и диалога между двумя "рациональными игроками". Le succès de "l'équilibre de la terreur" supposait un mélange de confrontation et de dialogue entre deux "acteurs au comportement rationnel ?".
Польша подозрений, опасений и мести борется с Польшей надежды, храбрости и диалога. La Pologne de la suspicion, de la peur et de la vengeance combat la Pologne de l'espoir, du courage et du dialogue.
Наоборот, правительство Кубы продолжает удерживать политических заключенных и криминализовать требования повсеместного общественного диалога. Bien au contraire, le gouvernement cubain continue de maintenir en détention les prisonniers de conscience et de réprimer toute tentative pour un véritable dialogue de société.
Если да, то, возможно, основа для реального диалога по разрядке кашмирского конфликта заложена. Si c'est le cas, la base d'un véritable dialogue pour désamorcer la crise du Cachemire est possible.
Нельзя сделать ничего более существенного, чем сфокусироваться на совершенствовании стратегического диалога ЕС - США. Il n'y a rien de plus tragique que de se concentrer sur la consolidation du dialogue UE/EU.
Заключение недавнего исследования Эли Барнави Les religions meurtrieres ("Убийственные религии") озаглавлено "Против диалога цивилизаций". La conclusion du récent essai d'Elie Barnavi, Les religions meurtrières, s'intitule Contre le dialogue des civilisations.
Оно может стать реальностью только путем диалога и глубоких размышлений об общих европейских ценностях. Il faut au contraire entamer un dialogue et une profonde réflexion sur les valeurs que les Européens partagent.
Мы должны работать на благо данного типа диалога, начав с самых простых и скромных инициатив. Nous pouvons contribuer au dialogue entre les cultures par des initiatives simples et modestes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!