Sentence examples of "доме" in Russian

<>
Я живу в старом доме. J'habite dans une vieille maison.
Он жил в достаточно обеспеченном доме. Il a vécu dans un foyer assez riche.
Буквально за пару лет кирпичики LEGO появились в каждом доме. Et en quelques années, les briques LEGO sont entrées dans toutes les familles.
Жан и Шанталь живут в одном доме. Jean et Chantal habitent le même immeuble.
Сколько дверей в этом доме? Combien de portes y-a-t-il dans cette maison ?
По соседству жили большие семьи, где отцы были главными в доме. Notre quartier était plein de grandes familles, où les pères étaient les chefs du foyer.
Вскоре после того, как я его посмотрел, у нас в доме собралось к ужину несколько друзей, Peu après l'avoir vu, nous avons invité des amis à diner en famille.
А в доме по соседству с нами жил парень по имени Джонни. Et dans l'immeuble voisin du mien il y avait un gars appelé Johnny.
Она была в доме одна. Elle était seule dans la maison.
У солдата справа имя его дочери нанесено татуировкой на груди, как напоминание о доме. Le soldat sur la droite a le prénom de sa fille tatoué sur son torse comme un rappel de son foyer.
Я обычно провожу месяц со своей семьей в нашем старом перестроенном фермерском доме на юго-западе Франции. En général je passe ce mois avec ma famille dans une vieille ferme rénovée que nous avons achetée dans les profondeurs du sud-ouest de la France.
Вчера в доме побывал вор. Hier, un voleur a visité la maison.
Как я люблю говорить, в каждом доме должен быть растровый электронный микроскоп, чтобы смотреть на эти вещи. Chaque foyer devrait posséder un microscope à balayage électronique pour pouvoir voir ça.
Кто живёт в этом доме? Qui vit dans cette maison ?
Это было организовано, чтобы собрать средства для подключения компьютеров к интернету в каждом доме, где есть дети, посещающие школу. Et ce fut pour un fonds que le district scolaire avait pour mettre un ordinateur de bureau et une connexion Internet haut débit dans chaque foyer avec un enfant dans le système scolaire public.
В этом доме можно фотографировать? Peut-on prendre des photos dans cette maison ?
Всё, что случается с тобой в данном доме в течение всех этих лет не оставляет постоянного следа в твоём характере или интеллекте. Tout ce qui arrive dans un foyer donné pendant toutes ces années semble ne laisser aucune empreinte permanente sur la personnalité ou l'intellect.
Все двери в доме закрыты. Toutes les portes de la maison sont fermées.
В скором времени я оказалась в Гарлеме - доме для многих черных американцев, в самом сердце черного опыта, месте, где существует настоящая Эпоха Возрождения Гарлема. Faisons un bond dans le temps, j'arrive à Harlem, foyer d'une grande partie de l'Amérique noire, le vrai coeur spirituel de la vie noire, l'endroit où la Renaissance d'Harlem eût vraiment lieu.
В доме кто-то есть. Quelqu'un se trouve à l'intérieur de la maison.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.