Verwendungsbeispiele von "едим" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
Мы едим в 6 часов. Nous mangerons à 6 heures.
На Пасху мы едим шоколадных зайцев. À Pâques, on mange des lapins en chocolat.
И мы едим достаточно много мяса. Et nous en mangeons beaucoup.
Мы - это то, что мы едим. Nous sommes vraiment ce que nous mangeons.
И в конце пищевой цепочки мы тоже едим их. Et au bout de la chaïne alimentaire, nous les mangeons aussi.
Мы также едим мясо, которое производят в подобных местах. Et nous aussi mangeons de la viande qui vient de certains de ces mêmes endroits.
Поэтому мы едим кишки крахмала и дрожжевой пот и отрыжку. Nous mangeons en gros les suées de la levure, sueur, renvois et entrailles d'amidon.
Так почему же мы до сих пор не едим насекомых? Alors pourquoi ne mangeons-nous toujours pas d'insectes?
А то, что мы едим - это и есть наша трехразовая химиотерапия". Et ce que nous mangeons est vraiment notre chimiothérapie, trois fois par jour.
11-й этап называется "охлаждением" - мы никогда не едим хлеб сразу. On appelle l'étape 11 le refroidissement car on ne mange jamais vraiment le pain à la sortie du four.
Нет ни одной уважительной причины, чтобы есть так, как мы едим сейчас. Il n'y a aucune raison de manger autant de viande que nous le faisons.
Вообще оно сравнимо со всем, что мы сейчас едим в качестве мяса. En fait, c'est comparable à tout ce que nous mangeons comme viande à présent.
Штриховое кодирование позволяет распознать, с чем мы работаем, а также что мы едим. Donc, les code-barres nous permettent de savoir avec quoi nous travaillons et aussi ce que nous mangeons.
Это куда больше, чем несколько млекопитающих, которых мы едим, например, коров, свиней и овец. C'est beaucoup plus que les seuls quelques mammifères que nous mangeons, comme une vache ou un porc ou un mouton.
Если мы едим насекомых, то они достаточно далеки от нас, чтобы такого не случалось. Nous mangeons des insectes - ils sont si éloignés de nous, que cela n'arrive pas.
Мы ездим верхом вместе, мы, знаете, мы, мы едим вместе и мы спим вместе. On fait du rodéo ensemble, tu sais, on mange ensemble et on dort ensemble.
Так что для начала следует признать, что в западном мире мы едим слишком много мяса. Maintenant, pour commencer, je dirais que nous mangeons beaucoup trop de viande dans le monde occidental.
30 процентов всей площади земли прямо или косвенно задействовано в выращивании животных, что мы едим. 30 pour cent de la surface terrestre de la planète est dédié directement ou indirectement à l'élevage d'animaux que nous allons manger.
И, тем не менее, почти вся кукуруза, которую мы едим, изменена генетически в какой-то мере. Et pourtant, presque tout le maïs que nous mangeons est génétiquement modifié d'une manière ou d'une autre.
Когда мы едим, камера отъезжает, и потом мы начинаем взаимодействовать со всё более и более крупными организмами. Pendant qu'on mange, la camera commence à reculer et l'on commence à interagir avec des organismes de plus en plus gros.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!