Sentence examples of "звонил" in Russian

<>
Они пытались пойти навстречу США (по слухам стало известно, что Обама звонил Луле и просил его о помощи), но тем не менее не захотели порвать с Кубой и Венесуэлой, открыто встав на сторону США. La seconde leçon que nous donne l'assemblée de l'OEA concerne le comportement des démocraties latino-américaines, surtout du Mexique, du Brésil, du Chili et de la Colombie, qui se sont efforcées de satisfaire les Etats-Unis (Obama aurait téléphoné à Lula pour lui demander de l'aide), tout en étant réticentes à rompre avec Cuba et avec le Venezuela pour s'allier ouvertement aux Etats-Unis.
Не только потому, что он звонил ранее, а прежде всего потому, что я немного просчитал. Pas parce qu'il a sonné tout à l'heure, mais parce que j'ai fait un petit calcul.
Насчёт людей никто не звонит". Les coups de téléphone ne sont pas pour les gens."
В общем, этот тоже звонит. Ah, celui-là aussi sonne.
Я буду звонить тебе каждую ночь. Je te téléphonerai toutes les nuits.
"Не спрашивай, по ком звонит колокол". "N'envoie jamais demander pour qui sonne le glas".
Другой хватается за сотовый и звонит 911. L'autre sort son téléphone portable et appelle les secours.
То есть они оба звонят одновременно. Bon, ils sonnent tous les deux.
Когда я им звоню, никто не отвечает. Quand je leur téléphone, personne ne répond.
Но тут звонит телефон - его вызывают в палаццо. De toutes façons le téléphone sonne - il est appelé au palais.
Когда я им звоню, никто не снимает трубку. Quand je leur téléphone, personne ne décroche.
И колокол государственного переворота звонит не по нем. Le glas d'un coup d'état ne sonnera pas pour lui.
Около полудня, люди тут и там звонят и передвигаются. Début d'après midi, les gens ici et là qui téléphonent et se déplacent.
Он звонит в колокольчик снова и говорит "Мы приняли". Il sonne la cloche à nouveau.
Дети всех возрастов будут дарить цветы, готовить завтрак и звонить домой. Des fils et filles de tout âge offriront des fleurs à leur mère, lui prépareront le petit déjeuner ou lui téléphoneront s'ils ne sont pas à coté d'elle.
Мы пытаемся решать, что же с этим делать, тут звонит телефон. Nous essayons donc de décider quoi faire, quand le téléphone sonne.
Они звонили во многие благотворительные организации, но, в конце концов, поняли одну странную вещь: Ils ont ensuite appelé directement plusieurs organisations au téléphone, avant de se rendre à l'évidence :
они дают вам новый телефонный номер, и дальше этот номер звонит на все ваши телефоны одновременно. on vous donne un nouveau numéro de téléphone qui fonctionne avec tous vos téléphones, ce qui les fait sonner en même temps.
"Воздушные пассажиры теперь могут использовать гаджеты на самолетах (но не звонить с мобильного телефона)" Les passagers aériens peuvent désormais utiliser des gadgets à bord des avions (mais pas passer un appel avec leur téléphone portable)
Церкви будут звонить в колокола 350 раз, 350 велосипедистов будут кружить по городам, а во многих местах будут посажены 350 деревьев. Les cloches des églises sonneront 350 fois, 350 cyclistes circuleront dans les villes et 350 arbres seront plantés dans de nombreux endroits.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.