Verwendungsbeispiele von "знакомы" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
Вам хорошо знакомы эти сети. Et vous êtes familiers avec ces réseaux.
Хотя эти принципы, вероятно, хорошо знакомы серьезным ученым, часто при распространении научной информации о них забывают. Si ces principes sont sans doute bien connus des scientifiques dignes de foi, ils sont souvent oubliés au moment de la diffusion de l'information scientifique.
Круглые камешки на песке знакомы нам. Les pierres lisses sur le sable nous sont familières.
Вы, наверное, знакомы с системой Nike+. Vous êtes probablement familier avec le Nike+système.
Мы знакомы с ним из физиотерапии. la thérapie physique nous les a rendu familiers.
"Это - проблема, с которой в Германии мы знакомы; "c'est une question qui nous est familière, à nous les Allemands.
Во первых, вещи, которые очевидны, с которыми вы знакомы: Tout d'abord, les choses qui sont évidentes, avec lesquelles vous êtes familiers :
Так, например, многие из вас, наверное, знакомы с понятием коллективного иммунитета. Ainsi, par exemple, la plupart d'entre vous sont probablement familiers avec la notion d'immunité collective.
Следующая великая эпоха, с которой мы все так хорошо знакомы, - это масштабная информационная революция. La grande étape suivante, avec laquelle vous êtes si familiers, la révolution massive de l'information.
Если вы знакомы с какими-либо роботами телеприсутствия, то вторая технология отражает такую ситуацию. C'est comme, si vous êtes familier avec des robots de téléprésence aujourd'hui - cela reflète cette situation.
И, если вы знакомы с работой древнегреческого историка Геродота, возможно, вы знаете эту историю. Si vous êtes familier avec le travail de l'historien grec, Hérodote, vous connaissez peut-être cette histoire.
И "Джобон" - это проект, с которым вы знакомы, он содержит технологии, понимающие человеческую природу. Jawbone est un projet qui vous est familier, avec une technologie proche de l'humain.
Признаки таких рассказов знакомы каждому, кто изучал передачу рассказов определенной категории во времена кризиса. Ces thèmes sont familiers à quiconque a étudié les rumeurs en temps de crise.
Вы знакомы с этими клетками, поскольку именно они мешают вам, когда вы пытаетесь убить муху. Vous êtes familiers avec ces cellules car ce sont celles qui vous frustrent quand vous essayez d'écraser la mouche.
Обе стороны сценария - переход вируса к новому хозяину и его мутация в пагубную форму - знакомы. Les deux aspects de ce scénario (un virus sautant sur un hôte inconnu, puis mutant sous une forme dévastatrice) sont familiers.
Сейчас все бросились осуждать эту Группу, даже если большинство осуждающих абсолютно не знакомы с маммографическими исследованиями. Tout le monde s'est précipité pour critiquer le groupe de travail, même si la plupart d'entre eux n'étaient en aucune façon familiers avec les examens de mammographie.
И опять, инженеры очень хорошо знакомы с этим явлением, потому что он разрушает винты на судах. Et encore une fois, c'est une situation où les ingénieurs sont très familiers avec ce phénomène, parce que cela détruit les hélices de bateau.
Они могут быть знакомы тем, кто делал тесто дома из того, что обычно можно найти на кухне. Et ces recettes sont probablement familières à tout ceux d'entre vous qui ont déjà fabriqué leur pâte à modeler - avec des ingrédients très classiques que vous avez sans doute dans votre cuisine.
И если вы взглянете на список на экране, мы знакомы с арабскими цифрами от одного до десяти и так далее. Et si vous regardez la liste de ces choses, en bas, [vous verrez que] nous sommes familiers avec les chiffres arabes, de 1 à 10, etc.
Если изучить употребление слова "спасение" в библии, то окажется, что христианский смысл, с которым мы знакомы - спасение душ как переход людей на небеса - это более поздняя интерпретация. Si vous regardez le mot "salut" dans la Bible - l'usage Chrétien qui nous est familier c'est en sauvant des âmes, que les gens vont au paradis - c'est en fait une idée récente.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!