Sentence examples of "играют" in Russian with translation "faire"

<>
Масса людей играют в Sudoku. Beaucoup font des Sudokus.
Домовладельцы по всему миру эффективно играют на стоимости жилья. Tous les propriétaires de par le monde parient en fait sur le prix de l'immobilier.
И сейчас по всему свету люди играют в эту игру. Et des gens partout dans le monde le font.
Они как бы играют роль шестов, которые поднимают плотность всего города. Et vous pouvez voir ça comme des piquets de tente qui en fait relèvent la densité de la ville entière.
Но следует избегать образования экономически изолированных районов, поскольку они представляют угрозу национальному единству Афганистана и играют на руку полевым командирам. Il faudra pourtant éviter la création de régions autonomes qui représenteraient une menace pour l'unité nationale afghane puisqu'elles feraient le jeux des seigneurs de guerre.
Эти два фактора - низкие ставки по закладным и тот факт, что страна настолько застроена, что наши автомобили уже больше не могут свести к минимуму издержки на местоположение, играют важную роль в объяснении всплеска цен на дома, наблюдающегося на протяжении последнего десятилетия или что-то около того. Ces deux facteurs - les emprunts à bas taux d'intérêt, et le fait que le pays s'est peuplé de telle sorte que nos voitures ne suffisent plus à faire fi des coûts selon la situation géographique, expliquent en grande partie la flambée des prix immobiliers de la dernière dizaine d'année.
И я делаю это не просто потому, что это интересно, хотя да, это интересно, но еще и потому, что наши исследования снова и снова показывают, что развлечения и игра играют большую роль в жизни людей, например, это сильно влияет на их политические убеждения и их здоровье. Je je le fais, pas seulement parce que c'est amusant - bien qu'en fait, c'est vraiment amusant - mais aussi parce que nos recherches n'ont cessé de montrer que les divertissements et le jeu ont un impact énorme sur la vie des gens - par exemple sur leurs convictions politiques et sur leur santé.
Теперь мы играем, обмениваясь тактами. Et donc à présent on fait des allers-retours.
Я люблю играть по-крупному. J'aime faire les choses en grand.
Играть в теннис полезно для здоровья. Faire du tennis est bon pour la santé.
Разделенное правительство также играет на руку азиатским сепаратистам. Un gouvernement divisé fait également le jeu des séparatistes d'Asie.
Я играла пять лет в софтбол пока росла. J'ai fait du softball pendant 5 ans plus jeune.
И Аффлек это проявляет в "Арго", где Тегеран "играет" Канада. Affleck fait également preuve de ce sens de l'atmosphère dans Argo où le rôle de Téhéran "est tenu" par le Canada.
Итак, кажется, что эта физическая социальная интеграция действительно играет существенную роль. Il semble donc que cette incarnation physique de la relation sociale fasse vraiment la différence.
Или мы можем приблизить таблицу с содержанием, а видео продолжает играть. Ou on peut faire un zoom arrière au sommaire, et le film continue.
На самом деле в коробке сидит безногий человек и играет за робота. C'est en fait un homme sans jambes qui est assis dans cette boite et contrôle ce joueur d'échecs.
Но я заметил, как наблюдатель, что это она выбирала, с кем играть. Mais ce que j'ai remarqué, encore une fois à titre d'observateur, ce que c'était elle qui choisissait qui allait faire partie de son équipe.
Это играет на руку радикалам, потому что это делает Ислам основным элементом идентичности. Cette politique fait le jeu des radicaux, car elle confère à l'islam une place centrale dans la définition de l'identité.
Если вы хотите по-настоящему отличный гамбургер, то, оказывается, играет роль даже направление фарша. Si vous voulez vraiment un bon hamburger, il s'avère que cela fait une différence si vous alignez la viande hachée.
Я могу просто прийти и начать играть с этой планетой, как с комком глины. Je peux venir, faire des choses, et considérer cette planète comme une boule de glaise.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!