Ejemplos del uso de "как ваша фамилия ?" en ruso
И это составляет 70 процентов рынка акций США, 70 процентов того, что раньше было известно как ваша пенсия, как ваша ипотека.
Et ça représente 70% de la bourse aux Etats-Unis, 70% du système opérateur qu'on appelait auparavant votre retraite, votre hypothèque.
И возвращаясь к автомобилям, я всегда говорю, что машина - это как ваша тёща.
Pour revenir à la voiture, j'ai toujours dit que la voiture ressemble à votre belle-mère.
или "Как прошла ваша поездка в Албанию?", ну или что-нибудь подобное.
ou "Comment s'est passé votre séjour en Albanie?", ou des choses du genre.
От такой игры не ожидаешь сложных преобразований и столкновений, но если вы понятия не имеете перед столкновением с объектом, как поведет себя ваша машина, что-то не так.
Nous n'attendons pas de ce jeu une déformation compliquée et des collisions, mais quand vous n'avez pas, lors d'une collision avec n'importe quel objet, la moindre idée de la manière dont se comporte votre auto, ce n'est donc pas complètement bon.
В вашем геноме живет вся история нашего рода, и ваша, как отдельной человеческой особи, с тысяч и тысяч и тысяч лед тому назад, и все это только начинает быть нам понятным.
Notre génome est l'histoire de notre espèce, votre histoire en tant qu'individu, votre origine remontant sur des milliers et des milliers d'années, c'est que nous commençons à comprendre.
У скольких людей в аудитории фамилия Резник, как у меня?
Combien ici dans la salle ont le même nom que moi, Resnick?
Поскольку ваша продолжительность жизни как индийского мужчины в среднем на два года выше, чем индийской женщины.
Parce que, en tant qu'homme indien, vous bénéficiez d'environ deux ans de plus d'espérance de vie que les femmes indiennes.
Если ваша цель - рассказать о том, как влияет французский кофе на распространение счастья внутри мозга, то это - хороший выбор.
Si vous venez ici pour expliquer comment le café français répand le bonheur dans notre cerveau, c'est un bon choix.
Оказание, потому что ваша задача предоставить своим клиентам - как деловым людям - ощущение, что ваше предложение аутентично.
Rendre, parce que vous devez permettre à vos consommateurs - ainsi qu'aux gens d'affaires - de percevoir vos offres comme authentique.
Если ваша деятельность связана с большим количеством людей, посмотрите как это делают религии.
Si vous êtes dans le secteur collectif, regardez la religion et prenez-en le coté collectif.
Ваша работа - развлекательные комплексы и места отдыха.
Votre travail est hautement sensuel, hédoniste même.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad