Sentence examples of "когда" in Russian with translation "lorsque"

<>
Был почти полдень, когда Том проснулся. Il était presque midi lorsque Tom s'est réveillé.
Когда мы вернулись домой, нас ждали хорошие новости. De bonnes nouvelles nous attendaient lorsque nous revînmes à la maison.
Когда частицы взаимодействуют, природа балансирует взаимодействие по всем четырем направлениям. Lorsque les particules interagissent, la nature maintient tout dans un équilibre parfait le long de ces quatre directions de charges.
Конечно, когда враги уже нападают, задавать слишком много вопросов - непозволительная роскошь. Lorsque des ennemis nous attaquent, il faut certes répliquer immédiatement sans trop se poser de questions.
Когда будет завершен Второй Этап, линии будут проложены в Манчестер и Лидс. Lorsque la Phase 2 sera achevée, les lignes desserviront Manchester et Leeds.
Я ехала со скоростью сто двадцать километров в час, когда меня остановила полиция. Je roulais à cent-vingt kilomètres à l'heure lorsque la police m'a arrêtée.
Мне было девять лет, когда я спросил у мамы, существует ли на самом деле Дед Мороз. J'avais neuf ans lorsque je demandai à ma mère si le Père Noël existait vraiment.
Когда хуже некуда, вызывайте Голливуд lorsque tout va au plus mal, appeler Hollywood.
"Только тогда, когда машина работает". "N'arrive que lorsque la machine fonctionne."
Когда события меняются, она становится устаревшей. Mais lorsque la situation change, elle devient obsolète.
Но что будет, когда экономика оживёт? Que se passera t-il lorsque la reprise économique sera là ?
Когда возрастает частота, уменьшается длина волны. Lorsque la fréquence augmente, la longueur d'onde diminue.
Когда я поднимаю колоду, я подглядываю. Lorsque je soulève le paquet, je jette un oeil.
Будь осторожен, когда переходишь оживленную улицу. Sois prudent, lorsque tu traverses une rue très fréquentée.
Был почти полдень, когда я проснулся. Il était presque midi lorsque je me suis réveillé.
Когда пищи не хватает, люди делятся. Lorsque la nourriture se fait rare, le peuple partage.
Встаньте, когда я с вами разговариваю. Levez-vous lorsque je vous parle !
Был почти полдень, когда я проснулась. Il était presque midi lorsque je me suis réveillée.
Когда сплетни устаревают, они становятся мифами. Lorsque les rumeurs vieillissent, elles deviennent des mythes.
Когда я с тобой, я счастлив. Lorsque je suis avec toi je suis heureux.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.