<>
no matches found
Крайне левый, фиолетовый столбец показывает, A l'extrême gauche, vous voyez une ligne violette.
Последний фактор - это крайне низкая норма накоплений, что свойственно всему американскому континенту. Le dernier facteur concerne le taux d'épargne désespérément bas qui est endémique aux Amériques.
Они крайне чувствительны к запахам. Ils sont extrêmement sensibles aux odeurs.
крайне правые винят во всем иммигрантов. l'extrême droite pointe un doigt accusateur en direction des immigrés.
Я вкратце сейчас об этом расскажу, по крайне мере про последние лет сто. Et maintenant je vais vous en parler, de ces cent dernières années à peu près, très rapidement.
Поэтому это крайне ущемляет бедных. C'est donc extrêmement injuste envers les pauvres.
Крайне высокая температура также ограничивает выживание комаров. Une chaleur extrême réduit également le temps de survie des moustiques.
Подобные съезды крайне важды для Азии, поскольку континенту не хватает всепроникающей организационой инфраструктуры, подобной той, которая за последние пятьдесят лет была разработана в Европе. Ce type de rencontre est vital, car l'Asie est loin d'avoir la densité d'infrastructure institutionnelle à laquelle l'Europe est parvenue, au cours des cinq dernières décennies.
Но они крайне эффективные организации. Mais en tant qu'organisations, elles sont extrêmement efficaces.
Это делает движение крайне левых антиевропейским в своей сущности. Pour cette raison précise l'extrême gauche est anti-européenne.
Все это значительно больше того, что свалилось на многие тысячи людей в регионе Хунзы, которые в январе потеряли все вследствие ливней, которые уничтожили несколько деревень и создали крайне нестабильное искусственное озеро. La situation est plus grave que dans la région du Hunza, dont les habitants ont tout perdu en janvier dernier quand un violent orage a provoqué un gigantesque glissement de terrain, formant un lac de retenue qui a noyé plusieurs villages et qui menace aujourd'hui de déborder.
С точки зрения Великобритании, FTT крайне непривлекателен. Du point de vue britannique, la TTF est extrêmement peu attrayante.
Узбекистан, в частности, представил обществу крайне осторожное, даже противоречивое лицо. L'Ouzbékistan, notamment, affiche une prudence extrême, voire une certaine ambivalence, en public.
Две крайне правые партии, австрийская Партия свободы и Движение за будущее Австрии, завоевали 29 процентов голосов на последних общих выборах в Австрии, удвоив количество собранных голосов по сравнению с выборами 2006г. Lors des dernières élections législatives anticipées en Autriche, deux partis d'extrême droite, le parti autrichien de la liberté (FPÖ) et le Mouvement pour l'avenir de l'Autriche (BZÖ), ont remporté 29 pour cent des voix, soit le double des voix obtenues lors des élections de 2006.
Это крайне редкая болезнь даже в Йеле. Ce qui, même à Yale, est extrêmement rare.
Шимпанзе могут быть крайне жестокими, иногда между ними разгорается своего рода война. Ils sont capables de brutalité extrême, et même de mener une sorte de guerre primitive.
Хотя при принятии таких решений не следует пренебрегать долгосрочными изменениями, промежуток времени для инфляционных ожиданий обычно составляет от одного до двух лет, прогноз же на более длительный срок становится крайне ненадежным. Ces dernières ne doivent pas ignorer les évolutions à long terme et pourtant, les prévisions inflationnistes ne portent d'ordinaire que sur un à deux ans et deviennent plus qu'incertaines au-delà.
С 1971 года международная финансовая система была крайне неустойчивой. Depuis cette rupture, le système financier mondial est extrêmement volatil.
Нравственный облик крайне правого Израиля состоит в его настойчивом размывании этого различия. L'éthos de l'extrême-droite d'Israël consiste à brouiller cette distinction par son insistance.
Это является ключевой причиной для политического катаклизма, который разразился во время последней кампании президентских выборов, когда крайне правый лидер Жан-Мари Ле Пен дошел до второго раунда президентских выборов впереди нынешнего премьер-министра, Лионеля Жоспена. Cet état de fait explique en grande partie le cataclysme politique qui a explosé lors de la dernière campagne présidentielle, lorsque le leader de l'extrême droite Jean-Marie Le Pen a atteint le second tour des élections présidentielles devant le premier ministre sortant, Lionel Jospin.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.