Sentence examples of "мира" in Russian

<>
Они тоже часть этого мира. Ils sont aussi une part de ce monde.
Результатом сделки стали годы мира. Tout cela a permis des années de paix.
Проблемы мира кажутся далекими от повседневной жизни. Les défis auxquels le monde est confronté semblent bien loin de leur vie quotidienne.
Картина релятивистского мира обязана содержать процессы самоорганизации. Donc, dans un univers relationnel, nous devons avoir des processus d'auto-organisation.
Ваша модель мира это фильтр. Votre modèle du monde est le filtre.
Глобальный марш в поддержку мира La marche mondiale vers la paix
От этого зависит жизнь миллиарда самых бедных людей мира. Les vies de plus d'un milliard d'affamés en dépendent.
Во-первых, масса новых лингвистических идей, пришедших из исследований мира вычислений. Tout d'abord, un tas de nouvelles idées sur la linguistique qui venaient de l'étude de l'univers computationnel.
открытого, глобального и прозрачного мира. un monde ouvert, global et transparent.
Она тоже получила премию мира. Elle a également reçu le Prix Nobel de la Paix.
Она ежегодно спасает жизни четыремстам-пятистам тысячам детей в странах третьего мира. Il sauve la vie de 400 à 500 000 enfants dans les pays en voie de développement chaque année.
Можно ли где-то там, внутри этого вычислительного мира найти наш физический мир? Est-ce que quelque part dans l'univers computationnel nous pourrions trouver notre univers physique?
что хочет от мира Америка? que veut l'Amérique dans le monde ?
Первый шаг в сторону мира? Le coup d'envoi de la paix ?
"Поседение мира" является логическим результатом падающего роста рождаемости и увеличения продолжительности жизни. Le vieillissement de la population mondiale est la conséquence naturelle de la baisse de la fertilité et de l'augmentation de l'espérance de vie.
Но раскрытие скелетов в шкафу Бо означало и разоблачение тайного мира "красной аристократии". Mais la révélation de la présence de squelette dans le placard de Bo conduisit également à dévoiler l'univers secret de "l'aristocratie rouge ".
Оно просто показывает религии мира. Elle montre simplement les religions du monde.
Достичь прочного мира трудно, но реально. Une paix durable est difficile mais pas impossible.
По вовлеченности женщин в рабочий процесс Япония остается Саудовской Аравией развитого мира. En ce qui concerne la situation de la femme dans la vie professionnelle, le Japon est l'Arabie Saoudite du monde développé.
Для тех, кто не посвящен в тайны мира интеллектуальной собственности, ответ кажется очевидным: Pour ceux qui sont étrangers à l'univers mystérieux du droit de la propriété intellectuelle, la réponse semble évidente :
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.