Exemples d'utilisation de "моему" en russe

<>
Он действует согласно моему совету. Il agit selon mon conseil.
Или нам следует сделать решительные шаги и поучиться у активистов из простого народа, которые появились от отчаяния в районах, подобных моему? Ou allons-nous prendre des initiatives, être proactifs et apprendre des recettes maison des militants associatifs locaux, nées du désespoir dans des communautés comme la mienne?
Эти дома принадлежат моему дяде. Ces maisons sont à mon oncle.
Сотрудники по оказанию помощи, которые находятся в стране уже в течение многих лет, особенно входящие в группы подобно моему собственному IRC, должны сотрудничать со всеми участниками конфликта, так как нуждающиеся гражданские лица есть повсюду. Les travailleurs humanitaires qui sont dans ce pays depuis une douzaine d'années, surtout ceux qui appartiennent à des groupes comme le mien, l'IRC, doivent travailler avec toutes les parties prenantes du conflit, parce que les civils à secourir se trouvent partout.
Вернемся к моему первоначальному вопросу: Si je repose ma question:
Не говори ничего моему мужу! Ne dis rien à mon mari !
Не говорите ничего моему мужу! Ne dites rien à mon mari !
Своим успехом я обязан моему другу. Je dois mon succès à mon ami.
Она ничего не сказала моему другу. Elle ne dit rien à mon ami.
Моему отцу всего лишь пятнадцать лет. Mon père n'a que quinze ans.
Это приводит меня к моему желанию. Ce qui m'amène à mon voeu.
Он что-то сказал моему другу. Il a dit quelque chose à mon ami.
Теперь перейдём ко второму моему проекту. Je vais maintenant passer à un autre de mes projets.
Девочки, к моему ужасу, отводили глаза. Les jeunes filles à mon plus grand désarroi se sont détournées les yeux:
К моему удивлению, данные не соотносились. À ma grande surprise, ce n'était pas en corrélation.
моему соседу по камере было 14 лет. Mon compagnon de cellule avait quatorze ans.
Он объяснил моему сыну, почему идёт дождь. Il expliqua à mon fils pourquoi il pleut.
Давайте вернёмся к моему первому примеру с китайцами. Revenons à mon premier exemple de la Chine.
И к моему великому удивлению, они были замечены. Et à ma grande surprise, ils ont été remarqués.
Понимание, по моему мнению, не устраняет удивления и радости. La compréhension, à mes yeux, n'enlève pas l'émerveillement et la joie.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !