Ejemplos de uso de "нервной" en ruso con traducción al francés

<>
Оргазм - это рефлекс автономной нервной системы. L'orgasme est un réflexe du système nerveux autonome.
А в Великобритании проводятся первичные испытания по лечению инсульта стволовыми клетками нервной ткани. Et au Royaume-Uni, des cellules souches neurales pour le traitement des AVC sont étudiées dans une phase d'un essai.
Они управляют взаимодействиями клеток нервной системы. Elles contrôlent avec qui les cellules du système nerveux s'associent.
Обогащение кукурузной муки фолиевой кислотой в Южной Африке - один из проектов, проводимых при поддержке Глобального альянса за улучшение питания (GAIN) - привело к 40% сокращению случаев spina bifida - серьезной деформации нервной трубки у новорожденных младенцев. En Afrique du Sud, l'addition d'acide folique au maïs - un projet soutenu par la Global Alliance for Improved Nutrition (GAIN) - s'est traduit par une diminution de 40% des cas de spina bifida, une grave déformation du tube neurale chez le nouveau-né.
А потом я фактически замедляю работу всей нервной системы. Et puis, je ralentis effectivement mon système nerveux tout entier.
Больницы заполнили пациенты с симптомами повреждения центральной нервной системы. Les hôpitaux ont été inondés de patients présentant des symptômes de lésions au niveau du système nerveux central.
В данных случаях, стволовые клетки смогут восстанавливать клетки нервной системы. Dans ces cas-là, les cellules embryonnaires seraient utilisées pour réparer des tissus nerveux.
История попыток влияния на функции нервной системы длительна и богата открытиями. L'histoire des tentatives pour remanier la fonction du système nerveux est longue et célèbre.
Рудиментарное животное, с нервной системой, в своей юности плавает в океане. Un animal rudimentaire, il a un système nerveux, nage dans l'océan dans sa jeunesse.
Организация нервной системы - специальной информационной структуры позволило значительно ускорить процесс эволюции. Alors ce système nerveux, le fait qu'elles ont construit ces structures spéciales d'information, a énormément accéléré tout le processus d'évolution.
Это та часть нервной системы, которая занимается тем, что мы не контролируем сознательно. Maintenant, ceci est la partie du système nerveux qui gère les choses que nous ne contrôlons pas consciemment.
Такие поры проводят электрический ток и несут ответственность за передачу сигналов в нервной системе. Les pores comme ceux-ci conduisent le courant électrique et sont responsables de toute la communication dans le système nerveux.
Подход Гальвани зондирования нервной системы электродами по сей день считается достижением, несмотря на ряд недостатков. L'approche de Galvani d'explorer le système nerveux avec des électrodes est restée en pointe jusqu'à aujourd'hui, malgré un certain nombre d'inconvénients.
Трансформированные участки нервной системы могут хранить информацию о боли даже после устранения источника ее появления. Les zones altérées du système nerveux pourraient continuer à envoyer des messages signalant une blessure, même après la guérison de la blessure initiale.
Последующие этапы, такие как появление нервной системы и мозга произошли в течение сотен миллионов лет. Et les étapes suivantes, comme les systèmes nerveux et les cerveaux, ont pris une centaine de millions d'années.
Но нервная система рыб подобна нервной системе птиц и млекопитающих, и это предполагает, что они чувствуют боль. Mais le système nerveux des poissons est suffisamment similaire à celui des oiseaux ou à celui des mammifères pour indiquer qu'ils ressentent effectivement cette douleur.
Среди ученых, занимающихся болезнями нервной системы, существует надежда, что последние открытия приведут к лучшему пониманию работы мозга и улучшат лечение этих болезней. On espère ainsi dans tous les domaines de recherche clinique ayant trait aux désordres du système nerveux que ces découvertes permettront de mieux comprendre le fonctionnement du cerveau pour améliorer radicalement les traitements.
По-видимому, лишившись центральной нервной системы, он стал нефункциональным существом, которое практически не способно учитывать какие-либо общенациональные и тем более международные интересы. Apparemment dépourvu d'un système nerveux central, il est devenu une créature en dysfonctionnement disposant de peu de capacités à reconnaître tout intérêt commun national et encore moins international.
В то время я очень интересовалась неврологией и хотела заниматься проектом в этой области, в особенности изучать воздействие тяжелых металлов на развитие нервной системы. À cette époque, j'étais très intéressée par les neurosciences et je voulais faire un projet de recherche en neurologie - spécifiquement sur les effets des métaux lourds sur le développement du système nerveux.
А так как я скорее реалист, чем мечтатель, я не утверждаю, что способность контролировать функции нервной системы сразу приведёт к разгадке всех её тайн. Et puisque je suis réaliste plus que prétentieux, je ne prétends pas que la capacité à contrôler le fonctionnement du système nerveux élucidera immédiatement tous ses mystères.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.