Sentence examples of "объекту" in Russian

<>
Они, в первую очередь, позволяют объекту функционировать, но также делают его похожим на светочувствительный глаз. Et l'idée de ces fibres optiques est de renseigner le capteur, bien sûr, mais elles donnent aussi l'idée d'une sensibilité oculaire à l'objet.
Когда я ношу свой платок или чадру, люди относятся ко мне как к личности, а не объекту; Quand je porte le foulard ou le tchador, les gens me voient comme une personne, non un objet :
Я даю вам такую возможность присвоить свое имя новому симметричному объекту, который еще пока не имеет названия. Je vais vous donner une chance de donner votre nom à un nouvel objet symétrique qui n'a pas encore été baptisé.
Поэтому, когда я создаю такие вещи, они имеют отношение не столько к самому объекту, сколько к "отрицательному пространству" вокруг объекта. Donc quand je crée ces machins, en réalité, il ne s'agit pas tant de l'objet lui-même, que de l'espace négatif autour de l'objet.
Но невозможно одновременно, по отношению к одному и тому же объекту, одному и тому же человеку, желать добра и зла. Mais vous ne pouvez pas, en même temps, envers le même objet, envers la même personne, lui vouloir du bien et du mal.
И, наконец, мы часто постигаем вещи налету, когда они находятся перед нашими глазами, но затем ложно считаем, что подошли к объекту с изначальным полным пониманием, а не используя его и манипулируя им для того, чтобы расшифровать механизм его работы. Enfin, nous arrivons à comprendre les choses rapidement lorsqu'elles sont en face de nous, mais nous croyons ensuite être venus à l'objet avec une compréhension totale déjà acquise et non avoir utilisé et manipulé l'objet pour en déchiffrer le mécanisme.
И это объект наших наблюдений. Et c'est là l'objet de leur examen.
Мы хотим строить объекты технологии - от этого будет польза всем. Nous voulons être capables de construire des artéfacts technologiques qui sont peut-être bons pour le monde.
Языки отличаются, но объекты те же. La langue diffère, mais l'objectif est le même.
Когда подобные объекты взрываются, они не приводят к экологической катастрофе. Cependant, quand ces trucs explosent, ils ne vont pas provoquer des dégâts écologiques à l'échelle mondiale.
Это ваш новый симметричный объект. Voici votre nouvel objet symétrique.
Частично иранская ядерная программа, возможно, реализуется в бункерах, которые рассредоточены и являются секретными объектами. Certaines parties du programme nucléaire iranien pourraient être trop lourdement protégées, dispersées, ou dissimulées.
Они писали, что враги России стараются унизить бессильных "русских людей, их объекты поклонения и исторические ценности". Ils ont écrit que les ennemis de la Russie avaient pour objectif d'humilier "le peuple russe [désarmé], leurs objets de culte et leurs valeurs historiques ".
Этот объект был обнаружен всего пару лет назад, и грозит нам еще через пару лет. Ce truc a été découvert il y a seulement quelques années, et pourrait nous frapper dans quelques années.
Звезда - это самый простой объект. Une étoile est l'un des objets les plus simples.
Но в восемнадцать лет никто не должен становиться объектом такой злости и запугиваний в учебном заведении. Mais aucun enfant de 18 ans ne devrait être victime d'une telle intimidation dans un établissement scolaire.
БЕРЛИН - Изначально Европейский Союз был тем, что психологи называют "фантастическим объектом", желанной целью, которая вдохновляет воображение людей. BERLIN - A l'origine, l'Union européenne était ce que les psychologues appellent un "objet de fantasmes", un objectif désirable qui attise l'imagination.
Вот три ракурса одного объекта. Voici trois vues d'un objet.
Если парламент в Багдаде - одно из наиболее защищенных зданий в стране - может стать объектом терактов, в Ираке нет "зеленых" зон - все зоны "красные". Si à Bagdad, le Parlement, l'un des bâtiments les mieux protégés du pays, peut être attaqué de l'intérieur, alors il n'y a pas de "zone verte" en Irak, toutes les zones sont "rouges ", on n'est en sécurité nulle part.
Мы знаем, что только в Гомбе шимпанзе используют объекты есть, по крайней мере, девять способов, в разных целях, по крайней мере, девятью различными способами. Nous savons que rien qu'à Gombe, il y a chez les chimpanzés 9 différentes façons d'utiliser des objets pour des objectifs différents.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.