Ejemplos de uso de "отличить" en ruso con traducción al francés

<>
Трудно отличить правду от лжи. Il est difficile de distinguer la vérité du mensonge.
В теории, строгий глубокий контроль мог бы подлинно отличить осторожные контрцикличные ответы от расточительности. En théorie, une vigilance approfondie et stricte permettrait de différencier clairement les réponses contre-cycliques prudentes et le gaspillage.
Тебя трудно отличить от твоего брата. Il est difficile de te distinguer de ton frère.
Если ваши работники не могут их отличить, этого не смогут сделать и ваши покупатели." Et si vos employés ne peuvent pas les différencier, alors vos clients ne le pourront pas non plus.
Они способны отличить "родственника" от "чужого". Elles sont capable de distinguer parents et non-parents.
Но в этой самой своей книге про идеальный брак он написал, что может отличить сперму молодого мужчины которая, по его словам, имеет свежий и бодрящий запах, от семени зрелого мужчины, семя которого пахнет, я цитирую: Mais qui écrit dans son livre "Le mariage idéal," qu'il peut différencier le sperme d'un jeune homme, qui selon lui a une odeur fraîche et enivrante, du sperme d'un homme mature, sperme qui a une odeur, selon lui:
Её невозможно отличить от младшей сестры. On ne peut pas la distinguer de sa soeur cadette.
Он не может отличить порок от добродетели. Il ne sait pas distinguer le vice de la vertu.
Но как отличить хорошие банки от плохих? Mais comment peut-on distinguer les bonnes et les mauvaises banques ?
Не всегда легко отличить добро от зла. Ça n'est pas toujours facile de distinguer le bien du mal.
Я не мог отличить её от её сестры. Je ne pouvais la distinguer de sa soeur.
Кто из вас может отличить пшеницу от других злаков? Combien d'entre vous peuvent effectivement distinguer le blé des autres céréales?
Если арбитр не может отличить машину от человека, то машина прошла тест. Si l'arbitre ne peut distinguer la machine de l'homme, alors la machine a passé le test.
Судья Гузман также решил, что бывший диктатор не является невменяемым и способен отличить хорошее от плохого. Le juge Guzmán a également déclaré que l'ancien dictateur n'est pas irresponsable et peut distinguer le bien du mal.
Большинство людей нетрадиционной ориентации, которых невозможно отличить от обыкновенных мужчин и женщин, не попадают в эту картинку. La grande majorité des homosexuels, qui ne peuvent pas être distingués des hétérosexuels, ne font simplement pas partie de la photo.
Опухоли и плотные ткани груди выглядят светлыми на маммограммах, и рентген часто не способен отличить одно от другого. Les tumeurs et les tissus mammaires denses apparaissent tous les deux en blanc sur une mammographie, et les rayons X ne peuvent souvent pas distinguer les deux.
Мы считаем, что один из главных принципов этой области - совершенно точно удостовериться, что синтетическую ДНК можно отличить от естественной ДНК. Nous avions l'impression, l'une des doctrines dans ce domaine était de s'assurer absolument que nous pouvions distinguer l'ADN synthétique de l'ADN naturel.
Однако суровая правда жизни сегодняшнего мира заключается в том, что богатого от бедного можно отличить по их подключению к Интернету. Mais la dure réalité du monde d'aujourd'hui est que l'on peut distinguer le riche du pauvre de par sa connexion à l'internet.
В большинстве частей мира таможенные управления специально не занимаются ХФУ, а их состав не легко отличить от ВФУ без сложного аналитического оборудования. Dans la majeure partie du monde, les agences des douanes ne sont pas particulièrement axées sur les CFC et les composés ne sont pas faciles à distinguer des HFC sans équipement d'analyse sophistiqué.
Поверните листву и вы увидите совершенно новый мир миниатюрных насекомых, маленьких пауков длиной один, полтора, два миллиметра, и вы сможете отличить полезных от вредных. Vous n'avez qu'à tourner les feuilles et vous verrez tout un monde de petits insectes, ou petites araignées d'un millimètre, un millimètre et demi, deux millimètres de longueur, et vous pouvez distinguez entre les bons et le mauvais.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.