Sentence examples of "поверхности" in Russian

<>
Нужно смотреть за предел поверхности. Nous devons voir au-delà de la surface.
Люди с нарушениями коры нижней поверхности лобных долей, не способны испытывать жалость, даже в случае очевидно провальных решений. Les gens qui ont des dommages à leur cortex frontal orbital semblent incapables de ressentir le regret face à des décisions, même clairement très mauvaises.
Это очень старое видео, так что с новыми прототипами, собственно, обе поверхности гибкие, но это покажет вам суть дела. C'est un film très vieux, et avec les nouveaux prototypes, en fait les deux faces sont flexibles, mais cela vous montrera le principe.
Он распыляет клетки по поверхности. Ça va vaporiser les cellules sur cette surface.
В отличие от обычного динамика, где звук воспроизводится прямо на его поверхности, здесь звук создаётся в пространстве перед ним, в воздухе. Et le son que vous entendez, contrairement à un haut-parleur habituel sur lequel tout le son est généré sur la face avant, est généré devant l'unité, dans l'air.
Дали ему пробежаться по поверхности. Nous l'avons fait courir sur une surface.
Там, где нефть сконцентрирована на поверхности, On peut très bien voir les endroits où le pétrole s'accumule à la surface.
Три четверти поверхности Земли покрыты водой. Trois quarts de la surface de la Terre est de l'eau.
Она это сделала на неровной поверхности. Voilà ce qu'elle faisait sur des surfaces rugueuses.
Это как посмотреть за рамки поверхности. Donc, c'est destiné à regarder au delà de la surface.
У меня на сферической поверхности есть прямая. Je prends une ligne droite sur ma surface sphérique.
Мы получили результаты топографических измерений поверхности Марса. On a obtenu des relevés topographiques de la surface de Mars.
Сразу оговорюсь, что поверхности абсолютно искусственны и Je m'empresse d'ajouter que ces surfaces sont complètement artificielles.
Её сделал марсоход Викинг с поверхности Марса. C'est une photo prise par un atterrisseur Viking de la surface martienne.
Видны кое-какие повреждения на поверхности коралла. Et vous verrez que la surface du corail est un peu abimée.
Я пришила Евклидовы постулаты параллельности на поверхности. J'ai cousu le postulat de parallélisme d'Euclide sur la surface.
Температура на поверхности примерно -350 по Фаренгейту. La température de surface est d'environs - 180 °C.
Леса покрывают около 9,4% земной поверхности. Les forêts recouvrent environ 9,4% de la surface terrestre.
Это поверхности которые обезьяна использует для манимулирования инструментом. Ce sont les surfaces que le singe utilise pour manipuler l'outil.
Что бы им понадобилось дабы расти на поверхности? De quoi auraient-elles besoin pour pousser à la surface?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.