Sentence examples of "попробую" in Russian

<>
Я попробую немного увеличить скорость. Donc je vais essayer d'accélérer un peu.
А затем я попробую экранную анимацию. Et ensuite je vais tenter une animation sur l'écran.
Я попробую их как-то упорядочить. Je vais essayer de les mettre dans un certain ordre.
Я попробую возвести в квадрат трехзначные числа. Cette fois, je vais tenter de mettre des nombres à 3 chiffres au carré.
Итак, я попробую нарисовать здесь саблезуба. Donc, je vais essayer de dessiner ce poisson-ogre ici.
Теперь я попробую совершить невозможное - или, как минимум, невероятное. Alors, je vais tenter l'impossible - ou du moins l'improbable.
Вместо этого я попробую то, что называется импровизацией. Au lieu de cela, je vais essayer quelque chose appelé l'improvisation.
Я попробую сделать следующее - Я заметил, что не все получили результат быстро Ce que je vais tenter de faire alors - J'ai remarqué que certains d'entre vous ont pris un instant avant d'obtenir une réponse.
Я вам попробую продемонстрировать вместительность 10 миллиардов пикселей. Je vais essayer de vous montrer ce que l'on obtient vraiment avec 10 milliards de pixels.
просто скажите, "теплее" или что-то в этом роде, и я попробую исправить ответ - что будет весело само по себе. Dites seulement, "c'est proche," ou quelque chose comme ça, et je vais tenter de trouver la réponse - ce qui pourrait devenir intéressant.
Для начала я попробую понять, почему он так думает. D'abord je vais essayer de comprendre pourquoi il pense comme ça.
И если я попробую это сделать, то разочарую их. Et si j'essayais, je le décevrais.
Но я попробую убедить вас, что это - верная картина. Mais je vais essayer de vous convaincre que c'est la vérité.
На экспериментальное доказательство этой гипотезы уйдёт несколько лет, но я попробую это доказать. Il faudra quelques années pour le prouver par l'expérimentation mais je vais essayer.
Я попробовал угадать её возраст. J'ai essayé de deviner son âge.
Так или иначе, весь этот разговор об эффективных рынках не помешал ему попробовать и преуспеть. Toutes ces discussions sur l'efficacité des marchés ne l'ont pas découragé de tenter sa chance et d'y arriver.
Он его даже не попробовал. Il ne l'a même pas goûté.
Я попробовал угадать его возраст. J'ai essayé de deviner son âge.
Конечно, можно утверждать, что если Греция проведет недобровольную реструктуризацию, у других также появится соблазн попробовать это. On pourrait dire que si la Grèce s'en tire avec une restructuration imposée, d'autres pourraient être tentés de suivre son exemple.
Почему бы не попробовать суси? Pourquoi ne pas goûter les sushi ?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.