Ejemplos de uso de "потратит" en ruso con traducción al francés

<>
Калифорния потратит 100 миллиардов, Майкрософт 38, Гугл около 19. La Californie va dépenser plus de 100 milliards, Microsoft, 38, Google, environ 19.
По сообщению газеты, Deutsche Bahn потратит в этом году дополнительно более 70 миллионов евро, чтобы избежать зимних отмен и опозданий поездов. Dans le combat contre les accidents de train liés à la saison d'hiver et les retards, la société des chemins de fer "Deutsche Bahn" dépensera à cet égard plus de 70 millions supplémentaires cette année.
правительство потратит деньги, домашние хозяйства получат налоговые уступки, но после этого не произойдет ничего, что могло бы привести к росту занятости и производства. le gouvernement va dépenser de l'argent, les ménages bénéficieront de réduction d'impôt et cela serait sans conséquence sur l'emploi et la production.
Если Дания будет придерживаться этого решения в течение всего этого столетия, то она потратит более €200 миллиардов на то, чтобы отложить глобальное потепление на пять дней. Si le Danemark s'en tient à cette décision pour le reste du siècle, il dépensera plus de 200 milliards pour retarder le réchauffement planétaire de cinq jours.
Я потратил только три доллара. Je n'ai dépensé que trois dollars.
Помощь США развивающимся странам возросла бы на $60 млрд. - что-то около того они потратили в этом году на Ирак. Cela correspond pour les USA à une dépense supplémentaire de 60 milliards de dollars, soit à peu prés la somme dépensée pour l'Irak cette année ;
Он попросил ее объяснить, куда она потратила деньги. Il la pria d'expliquer comment elle avait employé l'argent.
Она потратила всё до копейки. Elle a dépensé son dernier sou.
Но вместо того чтобы уделять внимание этому вопросу, Соединенные Штаты потратили первое десятилетие этого века, увязнув в войнах в Ираке и Афганистане. Plutôt que de se préoccuper en priorité de cette évolution, les USA ont perdu la première décennie de ce siècle à s'embourber dans les guerres d'Irak et d'Afghanistan.
Проще говоря, правительства больше не могут себе позволить тратить драгоценное время и деньги, которые можно было бы потратить с большей пользой на другие цели, беря под стражу людей за преступления, связанные с наркотиками. Autrement dit, les gouvernements n'ont plus les moyens de gaspiller un temps et un argent précieux, qu'il faudrait employer autrement qu'à enfermer ceux qui sont déclarés coupables de délits liés à la drogue.
Сколько в итоге вы потратили? Combien d'argent avez-vous dépensé au total ?
Удваивание США помощи иностранным государствам, тем не менее, будет ниже 50 миллиардов долларов США в год - скромная сумма, по сравнению с 685 миллиардами долларов США, которые страна потратила на военные цели в 2008 году. Même si elle doublait, cette aide n'atteindrait pas 50 milliards de dollars par an - une somme modeste comparée aux 685 milliards de dollars que les USA ont consacrés à la défense en 2008.
Большая часть денег была потрачена. La plus grande partie de l'argent fut dépensée.
США остаются мировым лидером в инвестициях в исследования и разработки, израсходовав, по оценкам, 400 миллиардов долларов США в 2009 году - весь пакет стимулов президента Барака Обамы, и это больше того, что Китай, Япония и Германия потратили вместе. Les USA restent le premier investisseur mondial en Rampamp;D avec 400 milliards de dollars en 2009 - un montant qui dépasse le total des dépenses de la Chine, du Japon et de l'Allemagne - ceci grâce au plan de relance du président Obama.
Нам придётся потратить 19 триллионов долларов. 19 trillions de dollars, c'est ce que nous aurons à dépenser.
В тот день я потратил почти 60. Ce jour-là j'ai fini par en dépenser près de 60.
На что я потратила своё драгоценное время? Comment ai-je dépensé mon précieux temps ?
Это то, что потратил журнал Вайред на это. Cela équivaut à ce que le magazine Wired a dépensé pour ça.
Понимаете, мы потратили много энергии, во многих сферах. Vous voyez, nous avons dépensé beaucoup d'énergie, dans de nombreux domaines.
Потратите ли вы оставшиеся 20 долларов на билет? Est-ce que vous dépensez les 20 dollars restants pour acheter une place?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.