Exemples d’usage de "dépensée" en français avec traduction en russe

<>
Ce n'est pas que l'Europe ne dépense pas assez en puissance coercitive, mais que la somme - 200 milliards d'euros environ - est mal dépensée. Дело не в том, что Европа не тратит достаточно средств на твердую власть, а в том, что те средства, которые она в действительности тратит - приблизительно 200 миллиардов евро - используются очень плохо.
La plus grande partie de l'argent fut dépensée. Большая часть денег была потрачена.
Comment l'aide étrangère doit-elle donc être dépensée ? Как же следует расходовать иностранную помощь, оказываемую Ираку?
Cela correspond pour les USA à une dépense supplémentaire de 60 milliards de dollars, soit à peu prés la somme dépensée pour l'Irak cette année ; Помощь США развивающимся странам возросла бы на $60 млрд. - что-то около того они потратили в этом году на Ирак.
Pour comprendre à quel point ces mesures sont insuffisantes, comparez-les aux plus de 1,5 milliards de dollars en prêts participatifs immobiliers des dernières années, dont la majeure partie a été dépensée dans les produits de consommation. Чтобы понять несостоятельность данного пакета, можно сравнить его более чем с 1,5 триллионами долларов, взятых в виде кредитов под жилищную недвижимость за последние годы, большинство которых было потрачено на потребительские нужды.
En moyenne, la part des revenus des ménages dépensée par des familles à plusieurs enfants sur des biens de consommation non destinés aux enfants dans les dernières étapes de la vie est d'environ huit points de pourcentage supérieurs à celui des ménages à enfant unique. В среднем, доля доходов домашних хозяйств, потраченных родителями нескольких детей на не предназначенные для ребенка продукты на более поздних стадиях жизни, примерно на восемь процентов выше, чем у родителей с одним ребенком.
En effet, le coût combiné des programmes de diplomatie publique du département d'Etat et de toutes les émissions internationales de l'Amérique représente à peine plus d'un milliard de dollars, soit environ la même somme dépensée par l'Angleterre ou la France, des pays dont la taille correspond à un cinquième de celle de l'Amérique et dont les budgets militaires ne représentent qu'un quart de celui de l'Amérique. Действительно, объединенная стоимость общественных дипломатических программ Государственного Департамента и всего международного радиовещания Америки - чуть больше $1 миллиарда, приблизительно столько же, сколько потратили Великобритания или Франция, страны, которые составляют всего лишь одну пятую размера Америки и чьи военные бюджеты - всего лишь 25% в целом.
Il dépense trop d'argent. Он тратит слишком много денег.
Elle a dépensé son dernier sou. Она потратила всё до копейки.
Le dépenser ne contribuerait en rien aux déficits fiscaux de ces pays. Расходование этих средств не приведет к дефициту бюджета.
Et on dépense des milliards de dollars là-dessus. А на это тратятся миллиарды долларов.
Agir maintenant permettra de dépenser moins dans le long terme. Предпринять действия сейчас, означает затратить меньше средств в будущем.
Bien évidemment, l'argent de l'aide étrangère n'est pas en totalité dépensé judicieusement. Конечно, не все средства, выделяемые в качестве иностранной помощи, расходуются правильно.
Je pensais que j'allais dépenser 20 dollars. Я думал я истрачу 20 баксов.
Cet argent qui aurait pu être utilisé pour sauver des milliers de vie a été dépensé pour acheter des voix. Деньги, которые могли быть использованы на спасение тысяч жизней, были растрачены на то, чтобы получить больше голосов избирателей.
Il est temps pour les banques centrales de dépenser une partie de la créance qu'ils accumulent en temps normal. Это времена, когда центральные банки должны израсходовать часть своего доверия к ним, которое они накапливают в спокойные времена.
Nous avons continué comme si la Guerre Froide ne s'était jamais terminée, dépensant pour la défense autant que le reste du monde rassemblé. Мы продолжаем, как будто холодная война никогда не заканчивалась, затрачивая столько же средств на оборону, сколько все остальные страны мира вместе взятые.
Vous devez dépenser l'argent judicieusement. Вы должны тратить деньги с умом.
Je n'ai dépensé que trois dollars. Я потратил только три доллара.
Ces sommes sont dérisoires par rapport à l'argent récolté et dépensé par les groupes conservateurs américains. Но это жалкие крохи по сравнению с теми суммами, которые расходуют консерваторы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !