Sentence examples of "правильным" in Russian
Вдруг это показалось не совсем правильным.
Tout à coup, cette victoire ne semblait plus si équitable.
В настоящее время правильным кажется противоположное.
Aujourd'hui la situation semble s'être inversée.
Вьетнам в данном случае является правильным прецедентом.
Le Vietnam est un véritable précédent dans ce cas-ci.
для него она все равно была "правильным действием".
pour lui, c'était encore "la bonne chose à faire."
Консерватизм в революционные времена не является правильным выбором.
Dans ces temps révolutionnaires, le conservatisme est une option appropriée.
Проведение программы "Предотвращение" в местных районах было правильным шагом.
Le programme Prévention mis en place au niveau local a été judicieux.
Да, как оказалось, продажа Virgin Records была правильным ходом.
Ouais, ça s'est trouvé être la bonne décision.
Желание делать правильные вещи, правильным образом, ради правильных целей.
Vouloir faire ce qui est bien de la bonne manière pour les bonnes raisons.
Рамсфелд же сказал, что утверждение Буша было ``формально правильным".
Rumsfeld a affirmé que la déclaration de Bush était "techniquement exacte ".
В остальных случаях правильным оказывалось либо второе, либо третье предположение.
Dans le reste des cas, en général la seconde meilleure supposition ou la troisième était la bonne réponse.
Учитывая беспрецедентный масштаб угрозы, простой бизнес не является правильным выбором.
Étant donné l'ampleur sans précédent de la menace, il est hors de question de faire comme si de rien n'était.
Райс сказала, что ``утверждение (Буша) было на самом деле правильным.
Rice a soutenu que "la déclaration faite par [Bush] était en fait exacte.
Но основное направление будет правильным и появятся реальные причины для оптимизма.
Mais la direction prise sera la bonne et il y aura toutes les raisons d'être optimistes.
с июля фактически упали долгосрочные ставки, таким образом, регулирование было "правильным".
en fait, les taux d'intérêt à long terme ont baissé depuis le mois de juillet, permettant à l'ajustement de se faire de façon "ordonnée ".
Имеет ли, действительно, значение то, было это утверждение правильным или нет?
Mais est-ce vraiment important que cette affirmation ait été strictement exacte ou pas ?
Лишь время покажет, было ли правильным шагом рисковать домом для спасения гаража.
Seul le temps dira si parier sur la maison pour sauver le garage a été le bon choix.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert